"تمثيل الدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • representation of States
        
    • State representation
        
    • States' representation
        
    • represents the State
        
    • the representation of
        
    • States in
        
    Aware of the importance of representation of States Members of the OIC in various international positions; UN إذ يعي أهمية تمثيل الدول الإسلامية في المناصب الدولية المختلفة،
    The representation of States participating in such activities should improve, in keeping with General Assembly resolutions. UN وينبغي تحسين تمثيل الدول المشاركة في هذه الأنشطة، وفقا لقرارات الجمعية العامة.
    Hence, my country believes it just to democratize the representation of States on the Security Council, and for the Council's decision-making to be transparent. UN ومن هنا، تعتقد بلادي أنه من الصواب إضفاء الطابع الديمقراطي على تمثيل الدول في مجلس اﻷمن، وأن يكون صنع القرار في المجلس واضحا.
    Unrepresented 16 15 12 20 23 Member State representation up to 2010 was fairly stable for within range, but then UN الدول غير الممثلة 16 15 12 20 23 ظل تمثيل الدول الأعضاء حتى عام 2010 مستقرا
    of desirable ranges (sect. Member State representation (table 18) IV) Unrepresented: 15 UN المستصوبة (الفرع الرابع) حتى (901 2) تمثيل الدول الأعضاء (الجدول 18)
    Another was the quality of Member States' representation. UN وهناك مشكلة أخرى هي نوعية تمثيل الدول الأعضاء.
    The executive branch that usually represents the State Party internationally, including before the Committee, may not point to the fact that an action incompatible with the provisions of the Covenant was carried out by another branch of government as a means of seeking to relieve the State Party from responsibility for the action and consequent incompatibility. UN والسلطة التنفيذية، التي تتولى عادة تمثيل الدول الأطراف دولياً، بما في ذلك أمام اللجنة، قد لا تبين أن فرعاً آخر من فروع الحكومة قد قام بفعل يتنافى مع أحكام العهد كوسيلة للسعي إلى إعفاء الدول الأطراف من المسؤولية عن الفعل وما ينطوي عليه من تعارض مع أحكام العهد.
    A wide consensus of opinion, though probably not unanimity, on reform is more likely to be achieved with broad representation of States. UN وإن كان من المرجح أن يؤدي تمثيل الدول على نطاق واسع إلى توافق في اﻵراء واسع النطاق لا إجماعا في الرأي.
    " Resolutions adopted by the United Nations Conference on the representation of States in Their Relations with International Organizations: UN " القراران اللذان اتخذهما مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بمسألة تمثيل الدول في علاقاتها مع المنظمات الدولية:
    16. A survey of the lists of participants in UNCITRAL meetings shows that the representation of States is higher, and that considerably more legal experts from the Permanent Missions participate, in New York than in Vienna. UN ١٦ - وتبين دراسة استقصائية لقائمة المشاركين في اجتماعات اللجنة أن تمثيل الدول كان بنسبة أعلى، وأن عددا أكبر من الخبراء القانونيين من البعثات الدائمة يشاركون في الاجتماعات، في نيويورك وفي فيينا.
    She also urged all Member States to accede to the relevant Conventions, particularly the Vienna Convention on the representation of States in Their Relations with International Organizations of a Universal Character. UN وحثت جميع الدول الأعضاء على الانضمام إلى الاتفاقيات ذات الصلة، وخاصة اتفاقية فيينا بشأن تمثيل الدول في علاقاتها بالمنظمات الدولية ذات الطابع العالمي.
    representation of States Parties UN المادة 12: تمثيل الدول الأطراف
    This demonstrated that the articles proposed by the Special Rapporteur on the representation of States in the formulation of unilateral acts and on the international relevance of domestic constitutional provisions corresponded to practical needs. UN وهذا يدلل على أن المواد المقترحة من المقرر الخاص بشأن تمثيل الدول في إصدار الفعال الانفرادية وبشأن الأهمية الدولية للعمليات الدستورية الداخلية تقابل احتياجات عملية.
    representation of States Parties UN المادة 12: تمثيل الدول الأطراف
    of desirable ranges (sect. Member State representation (table 20) IV) Unrepresented: 15 UN المستصوبة (الفرع الرابع) حتى (907 2) تمثيل الدول الأعضاء (الجدول 20)
    These updated scenarios provide information on how Member State representation could potentially change as a result of various changes to the system of desirable ranges. UN وتوفر هذه السيناريوهات المستكملة معلومات عن كيفية إمكان تغيير تمثيل الدول الأعضاء نتيجة للتغييرات المختلفة في نظام النطاقات المستصوبة.
    II. Member State representation UN ثانيا - تمثيل الدول اﻷعضاء
    These result in changes in Member State representation for Bangladesh (to within range, below midpoint), India (to within range, above midpoint), Germany (to within range, below midpoint) and the United Kingdom (to overrepresented). UN ويسفر ذلك عن تغييرات في تمثيل الدول الأعضاء بنغلاديش (ضمن النطاق ودون نقطة الوسط)، والهند (ضمن النطاق وفوق نقطة الوسط)، وألمانيا (ضمن النطاق ودون نقطة الوسط)، والمملكة المتحدة (نطاق التمثيل الزائد).
    Due attention must be paid to the question of Member States' representation on the Board. UN ورأى أنه يجب إيلاء الاهتمام اللازم لمسألة تمثيل الدول الأعضاء في المجلس.
    (a) Member States' representation in the United Nations Secretariat; UN (أ) تمثيل الدول الأعضاء في الأمانة العامة للأمم المتحدة؛
    The executive branch that usually represents the State party internationally, including before the Committee, may not point to the fact that an action incompatible with the provisions of the Covenant was carried out by another branch of government as a means of seeking to relieve the State party from responsibility for the action and consequent incompatibility. UN والسلطة التنفيذية، التي تتولى عادة تمثيل الدول الأطراف دوليا، بما في ذلك أمام اللجنة، قد لا تبين أن فرعاً آخر من فروع الحكومة قد قام بفعل يتنافى مع أحكام العهد كوسيلة للسعي إلى إعفاء الدول الأطراف من المسؤولية عن الفعل وما ينطوي عليه من تعارض مع أحكام العهد.
    In this regard, Jordan feels that any new restructuring of the Security Council must take into account the representation of the developing countries throughout the globe. UN وفي هذا المجال فإن اﻷردن يرى أن أية هيكلة جديدة لمجلس اﻷمن يجب أن تأخذ بالحسبان تمثيل الدول النامية في شتى أرجاء اﻷرض.
    My delegation also attaches particular importance to ensuring the representation of small States in the Security Council. UN كما يولي وفد بلدي أهمية خاصة لكفالة تمثيل الدول الصغيرة في مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus