"تمثيل في" - Traduction Arabe en Anglais

    • representation in
        
    • represented in
        
    • represented at
        
    • representation at
        
    • represented on
        
    • representation on
        
    • representations in
        
    • representation within
        
    • presence in
        
    The East also secured representation in the national Cabinet. UN وحصل الشرق أيضا على تمثيل في الحكومة القومية.
    The people of Taiwan must have representation in the United Nations. UN فشعب تايوان يجب أن يكون له تمثيل في الأمم المتحدة.
    Women also constitute 19 per cent of the PNTL workforce which is the highest representation in the region UN وتمثل النساء أيضا 19 في المائة من القوة العاملة في الشرطة التيمورية، وهي أعلى نسبة تمثيل في المنطقة
    To that end, the Commission will consider how it could leverage the political weight of its individual members, who are also represented in the relevant organs and forums. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستنظر اللجنة في كيفية إمكانية استفادتها من الوزن السياسي لأعضائها، كل على حدة، الذين لهم أيضا تمثيل في الهيئات والمنتديات ذات الصلة.
    There are a number of smaller political parties that are not represented in the Storting. UN ويوجد عدد من الأحزاب السياسية الأصغر التي ليس لها تمثيل في البرلمان.
    IOE was represented at the regular sessions of the Council, both in New York and Geneva, during the period under review. UN كان للمنظمة تمثيل في الدورات العادية للمجلس في كل من نيويورك وجنيف خلال الفترة المستعرضة.
    A request for representation at the World Summit and at the preparatory committee should be included; it was for the Secretary-General to find the necessary resources. UN وذكرت أنه ينبغي إدراج طلب تمثيل في مؤتمر القمة العالمي وفي اللجنة التحضيرية؛ وأن تترك لﻷمين العام مسألة تدبير الموارد اللازمة.
    INAMU is represented on the Commission. UN وللمعهد الوطني للمرأة تمثيل في هذه اللجنة.
    representation in the highest political and administrative positions in the State UN تمثيل في المراكز السياسية والإدارية العليا في الدولة
    5 instances of representation in cases brought under the Statute of the United Nations Administrative Tribunal UN 5 حالات تمثيل في القضايا المعروضة بموجب النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة
    For example, adequately equipped office space will be provided to those least developed countries which have no representation in Geneva, and each least developed country will receive one additional airline ticket. UN وعلى سبيل المثال سيقدم حيز للمكاتب كاف ومزود بالمعدات اللازمة ﻷقل البلدان نموا التي ليس لها تمثيل في جنيف.
    The UNCTAD secretariat should make every effort to improve communication with countries without representation in Geneva. UN وينبغي أن تبذل أمانة الأونكتاد كل الجهود لتحسين الاتصال بالبلدان التي لا يوجد لها تمثيل في جنيف.
    The UNCTAD secretariat should make every effort to improve communication with countries without representation in Geneva. UN وينبغي أن تبذل أمانة الأونكتاد كل الجهود لتحسين الاتصال بالبلدان التي لا يوجد لها تمثيل في جنيف.
    However, Africa has no representation in the permanent membership of the Security Council in its current form. UN غير أن أفريقيا لا تتوفر على أي تمثيل في العضوية الدائمة لمجلس الأمن في تشكيلته الحالية.
    The 21.5 million people of the Republic of China on Taiwan aspire to be represented in this body. UN وإن ٢١,٥ مليــون نســمة في جمهورية الصين في تايوان يطمحون إلى أن يكون لهم تمثيل في هذه الهيئة.
    The involvement of those that are not represented in the country is, in general, limited; UN فمشاركة المؤسسات التي ليس لها تمثيل في البلد محدودة بصفة عامة؛
    The involvement of those that are not represented in the country is, in general, limited; UN إذ أن اشتراك المؤسسات التي ليس لها تمثيل في البلد محدود بصفة عامة؛
    All these sectors are represented in the Best Practices Steering Committee, which guides the Programme. UN ولجميع هذه القطاعات تمثيل في جنة تسيير أفضل الممارسات التي توجه البرنامج.
    Interested Governments that had not yet acceded to the Convention were invited to be represented at the Conference of Members of the PCA in September 1993. UN ودعيت الحكومات المعنية التي لم تنضم بعد الى الاتفاقية الى أن يكون لها تمثيل في مؤتمر أعضاء محكمة التحكيم الدائمة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    This includes requiring that heads of mission employ risk management practices in their decision-making and that directors and chiefs of mission support (DMS/CMS) execute letters of representation at the end of each financial period. UN ويشمل ذلك إلزام رؤساء البعثات بتطبيق ممارسات إدارة المخاطر عند اتخاذهم أي قرارات، وقيام مديري ورؤساء دعم البعثات بإصدار خطابات تمثيل في نهاية كل فترة مالية.
    The Office was represented on the Tribunal's Residual Mechanism Steering Committee and was actively involved in preparing the first Residual Mechanism budget submission. UN وللمكتب تمثيل في اللجنة التوجيهية لآلية تصريف الأعمال المتبقية التابعة للمحكمة وقد شارك مشاركة نشطة في إعداد أول مشروع ميزانية لهذه الآلية.
    According to the Liberal Party's statutes, since 1963 women have representation on its regional and municipal management boards, one woman for every five officials, and two on boards of seven members. UN ووفقا للنظام اﻷساسي لحزب اﻷحرار، كان للمرأة منذ عام ١٩٦٣ تمثيل في مجالس إدارته اﻹقليمية والبلدية، امرأة واحدة لكل خمسة مسؤولين، واثنتان في مجالس اﻹدارة التي تتألف من سبعة أعضاء.
    5 representations in cases brought under the statute of the United Nations Administrative Tribunal UN 5 حالات تمثيل في القضايا المرفوعة بموجب النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة
    Costa Rica understands and supports the repeated efforts of the Republic of China in Taiwan, with 23 million inhabitants and a firm process of democratic development and strengthening, to obtain representation within this Organization. UN وتفهم كوستاريكا وتدعم الجهود المتكررة التي تبذلها جمهورية الصين في تايوان، التي يبلغ تعداد سكانها 23 مليونا، والمتسمة بعملية راسخة لتنمية وتعزيز الديمقراطية، للحصول على تمثيل في هذه المنظمة.
    IOM has an established presence in nearly every country with more than 300 field offices globally. UN ويوجد للمنظمة تمثيل في جميع البلدان تقريبا، من خلال ما يزيد على 300 مكتب ميداني على الصعيد العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus