"تمريرها" - Traduction Arabe en Anglais

    • swiped
        
    • pass it
        
    • passed on
        
    • passing it
        
    • passing them on
        
    • passed to
        
    • to pass
        
    • to be passed
        
    • by passing
        
    It's probably an older model that he swiped from his mom's basement. Open Subtitles وربما هو أقدم نموذج انه تمريرها من الطابق السفلي أمي بلاده.
    Says the woman who swiped three Us Weeklies from the waiting room. Open Subtitles تقول امرأة تمريرها ثلاثة بنا أسبوعية من غرفة الانتظار.
    He gave me his business card and asked me to please pass it along to Howard. Open Subtitles أعطاني بطاقة العمل الخاصة به وطلب مني لإرضاء تمريرها على طول لهوارد.
    And I don't want to be presumptuous, but I thought, you know, if you wanted to read it and maybe if you liked it, you could pass it along to your agent? Open Subtitles وأنا لا أريد أن أكون مغرورا ولكنني اعتقدت، إذا أردت قراءتها وربما إذا أعجبتك ، يمكنك تمريرها مباشرة لوكيلك؟
    Let's say one of them abducted him the kid could have been passed on in a chain. Open Subtitles لنفترض أن أحدهم اختطفه .. كان يمكن أن يكون الطفل قد تم تمريرها في سلسلة.
    It's quite a mantle being passed on to you, young man. Open Subtitles إنها تماماً كعباءة يتم تمريرها أمامك, أيها الشاب.
    But here in Cronenburgh, my father believes in celebrating life by passing it on to the living. Open Subtitles - ولكن هنا في كروننبورغ، ويعتقد والدي في الاحتفال الحياة عن طريق تمريرها إلى العيش.
    Technically, these mechanisms permit producers, or Governments of producing countries, to limit the risks arising from unanticipated price movements by passing them on to investors. UN وهذه الآليات تسمح، من الوجهة التقنية، للمنتجين أو حكومات البلدان المنتجة بالحد من المخاطر الناجمة عن تحركات الأسعار غير المتوقعة من خلال تمريرها إلى المستثمرين.
    Even port served at dinner, which was passed to the left, of course. Open Subtitles حتى ميناء خدم في عشاء، التي تم تمريرها إلى اليسار، بطبيعة الحال.
    I cross-referenced all metrocards swiped at that time. Open Subtitles لقد قارنتُ جميع بطاقات المترو التي تمّ تمريرها في ذلك الوقت.
    Well, I can cross-reference the time stamp with a list of employees who swiped their card that day. Open Subtitles حسناً يمكنني أجراء أسناد ترافقي مع الطابع الزمني مع قائمة الموظفين الذين قاموا الذين تمريرها بطاقة في ذلك اليوم
    Not as much as a passport swiped. Open Subtitles لا قدر كما تمريرها على جواز سفر.
    We were on our way up, said we'd pass it along. Open Subtitles كنا في طريقنا حتى، قال كنا تمريرها على طول.
    Try to pass it on, and you risk hurting someone else. Open Subtitles تحاول تمريرها وتخشى أن تؤذي شخصا آخر بها
    When we make decisions, we pass it around the circle like a bowl of popcorn. Open Subtitles عندما نتخذ القرارات، ونحن تمريرها حول الدائرة مثل وعاء من الفشار.
    Your whole history, it's just Chinese whispers, getting more distorted the more it's passed on. Open Subtitles تاريخكم بأكمله إنه مجرد همسات صينية يتم تحريفها أكثر كل مرة يتم تمريرها
    But it's not just sounds and rituals that have been passed on. Open Subtitles ولكنها ليست مجرد أصوات والطقوس التي تم تمريرها.
    And the gypsy rules say it must be passed on. Open Subtitles و قوانين الغجر تقول لابد أن يتم تمريرها
    He comes around two guards before passing it... Open Subtitles وقال انه يأتي حول اثنين من الحراس قبل تمريرها...
    Technically, these mechanisms permit producers, or Governments of producing countries, to limit the risks arising from unanticipated price movements by passing them on to investors (speculators). UN وهذه الآلية تسمح، من الوجهة التقنية، للمنتجين أو الحكومات أو البلدان المنتجة بالحد من المخاطر الناجمة عن تحركات الأسعار المتوقعة من خلال تمريرها إلى المستثمرين (المضاربين).
    What did you buy that the mention of the car company and department store are being passed to and from the phone? Open Subtitles ما الذى اشتريته من متجر السيارات و المتجر و يتم تمريرها من و إلى الهاتف ؟
    There's a bill on the governor's desk waiting to be passed. Open Subtitles هناك فاتورة على مكتب الحاكم تنتظر تمريرها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus