It's the only way I can still hear her voice. | Open Subtitles | أنة الطريقة الوحيدة التي تمكنني من الأستماع ألى صوتها |
Too heavy in the ass. can't get my fucking nose down. | Open Subtitles | ثقيل جداً في المؤخرة لن تمكنني من الهبوط بمقدمة السفينة. |
There's no way I can prove I didn't do it. | Open Subtitles | لا توجد طريقة تمكنني من إثبات عدم ارتكابي للجريمة. |
There was no way I could explain it to you then. | Open Subtitles | لمْ تكُ من طريقة تمكنني من تفسير ذلكَ لكِ حينها |
She gave me a list of resolutions, a list of ways I could be a more successful, more miserable person. | Open Subtitles | أعطتني قائمة من القرارات قائمة من الطرق التي تمكنني من أن أكون أكثر نجاحا, أكثر شخص تعاسة |
Really see how I can get out of it. | Open Subtitles | التفكير بطريقة تمكنني من الخروج من هذا المكان |
Nostalgia's a blast and all, but I can't help you. | Open Subtitles | مرحبًا بعودتك وما إلى ذلك، لكنّي لا تمكنني مساعدتك. |
In our view, the representative of France described the situation accurately, so that I can be very brief. | UN | فنحن نرى أن ممثل فرنسا قد وصف الحالة بدقة تمكنني من أن أورد الموجز التالي: |
Because it's dangerous in there, and I can't protect you. | Open Subtitles | لأن الوضع خطير بالداخل ولا تمكنني حمايتك. |
I can't risk it, not after what he's been through. | Open Subtitles | لا تمكنني المخاطرة بذلك، ليس بعد ما عاناه. |
But I can't leave here. And I am not letting you walk into a fight by yourself. | Open Subtitles | لا تمكنني مغادرة هذا المكان، ولن أدعك تخوضي قتالًا بمفردك. |
Everyone where I can see you. Fill your bags, come back. | Open Subtitles | انتشروا حيث تمكنني رؤيتكم جميعًا، املأوا حقائبكم وعودوا. |
I can help you get your business back, but I cannot help you make friends. | Open Subtitles | تمكنني مساعدتك على استعادة عملك، لكن لا تمكنني مساعدتك على تكوين صداقات. |
Of course there is a way I can be close to her all the time. | Open Subtitles | بالطبع هناك طريقة تمكنني أن أكون قربها طوال الوقت |
Every time you heat soup it boils over and I can't get it off the stove. | Open Subtitles | كلما سخنت الحساء يتدفق خارج القدر ولا تمكنني إزالته من على الموقد. |
I need to find a way I can help. | Open Subtitles | أنا بحاجة لايجاد وسيلة تمكنني من المساعدة |
She's my sister. She's over here. If I can see you, then that means | Open Subtitles | إنّها أختي، وهي هنا، طالما أراك، إذن تمكنني رؤيتها. |
I have, like, three historical compilations here, I could just read them, and I'm not interested in that. | Open Subtitles | عندي ثلاث موسوعات تاريخية تمكنني قراءتها بنفسي |
Mr Schmidt, there are at least a half a dozen things in here... that I could use to blow you into little bitty pieces... and I would use the dust to powder my nose. | Open Subtitles | سيد شميدت ، هناك على الأقل نصف دزينة من الأشياء هنا و التي تمكنني من تفجيرك لقطع صغيرة و سأضع الغبار كبودرة لأنفي |
Is there any way I could use your restroom before I leave? | Open Subtitles | مرحباً هل هناك أي طريقة تمكنني من استخدام مرحاض الخاص بكم قبل أن أغادر ؟ |
This is why I attach great importance to my own field trips, on which I have spent this year about half of my time, and which allow me to be in contact with refugees and with my colleagues working directly with them. | UN | لهذا أعلﱢق أهمية كبيرة على رحلاتي الميدانية الشخصية التي قضيت فيها هذا العام نصف وقتي تقريبا والتي تمكنني من الاتصال باللاجئين وبزملائي الذين يعملون معهم مباشرة. |
There is no way in which I am going to be able to take down a revised text hurriedly and then vote on trust. | UN | وليست هناك طريقة تمكنني من أن أدون في عجالة نصا منقحا وبعد ذلك أصوت عليه على أساس الثقة. |
Infusing the warship will enable me to manipulate the craft as if we are one. | Open Subtitles | سوف تغرس السفينة الحربية تمكنني للتلاعب في الحرفة كما لو كنا كشخص واحد |