"تمنينا" - Traduction Arabe en Anglais

    • hoped
        
    • wished
        
    • we wish
        
    • hoping
        
    Now push. (screaming) Obviously the results weren't what we hoped. Open Subtitles الآن أدفعي تبين ان النتائج لم تكون كما تمنينا
    We also had hoped that this text could be adopted by consensus, and we believe we have done all in our power to achieve that goal. UN وكنا قد تمنينا أن يتسنى اعتماد هذا النص بتوافق اﻵراء ونعتقد أننا بذلنا ما وفي وسعنا لتحقيق هذا الهدف.
    Yes, it was as beautiful as we had hoped, and many photos were taken. Open Subtitles ونعم، كان جميلاً كما تمنينا وتم التقاط العديد من الصور
    But we are forced to note that Israel's unilateral measures are pushing us backwards, because they belong to a past they we had sorely wished was behind us. UN لكننا مضطرون ﻷن نلاحظ أن تدابير إسرائيل الانفرادية تدفعنا إلى الوراء ﻷنها تعود إلى الماضي الذي تمنينا جدا تجاوزه.
    My family wished the same thing for me as we wish for you. Open Subtitles عائلتي تمن نفس الشئ لي كما تمنينا نحن لكِ
    We were hoping that you'd wake up, get back in the game. Open Subtitles لقد تمنينا أنك ستسيقظُ في يومٍ من الأيام وستعد لسابق عهدك
    We could turn back now. We've already learned more about fire than we hoped. Open Subtitles نستطيع العودة الآن لقد تعلمنا الكثير عن النار أكثر مما تمنينا
    They were able to restart her heart. She's doing as well as could be hoped. Open Subtitles تمكنوا من إعادة تشغيل قلبها إنها بخير كما تمنينا
    We hoped the devices would give us a great new physical advantage... Open Subtitles تمنينا أن تعطينا الأجهزة مزايا فسيولوجية متقدمة
    We created a new breed of insect we hoped would make the roaches die out. Open Subtitles لقد خلقنا جيل جديد من الحشرات لقد تمنينا ان نجعل الصراصير تنقرض
    After we fished Philo out of the bottom of the pool, we cleaned him up and got him ready to go meet who we hoped would be his new girlfriend. Open Subtitles بعد أن انتشلنا فايلو من قعر المسبح نظفناه وأعددناه للذهاب ومقابلة من ستصبح حبيبته الجديدة كما تمنينا
    So, we hoped it would be enough, loving each other, loving you and Maggie. Open Subtitles لذلك تمنينا أن يكون كافيا كافيا لكل منا أن أحبك أنت و ماغي
    This is the one we hoped you would not ask. Open Subtitles و تمنينا ان لا تسأل هذا السؤال يا كال-إل
    This isn't working out how we hoped. With our friend with the funny sideburns. Open Subtitles الأمر لم يسرِ كما تمنينا مع الشاب ذو اللحية الغريبة
    As less than we'd hoped to be. Open Subtitles كما لو كنا أقل مما تمنينا ان نكون
    The United Nations has not been all that we wished it would be, but it has been a force for good and a bulwark against evil. UN لم تكن اﻷمم المتحدة كل ما تمنينا أن تكونه، ولكنها كانت قوة للخير وحصنا ضد الشر.
    We wished for a child for so long. Open Subtitles سأكون أب لقد تمنينا أن نحظ بطفل منذ فترة طويلة للغاية
    If he wins, it will be better for us, and if he loses no-one will remember that we wished him well and we can soon deny it. Open Subtitles لو إنتصر سيكون ذلك خير لنا، لو هُزِم لن بتذكر أحد أننا تمنينا له الخير ويمكننا حينها إنكار ذلك.
    Party, we do all the things that we wish we'd done... Open Subtitles الحفلة , سوف نفعل الاشياء التي لطالما تمنينا فعلها
    We should all be the change we wish to see in this world. Open Subtitles جميعنا يجب أن نكون التغير الذي تمنينا أن نراه في هذا العالم
    And also mention, no offense, we were hoping zi vittorio would be here. Open Subtitles واذكر انه مافيه اي حقد احنا تمنينا ان زي بيتوريو موجود هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus