"تمهيدي" - Dictionnaire arabe anglais

    "تمهيدي" - Traduction Arabe en Anglais

    • preliminary
        
    • an introductory
        
    • induction
        
    • interlocutory
        
    • a preparatory
        
    • a precursory
        
    • pretrial
        
    • scene
        
    • initial
        
    • upstream
        
    • pre-trial
        
    • an introduction
        
    • boot
        
    • primer
        
    • pre-date
        
    No preliminary inquiry on the authenticity of the grievance is required. UN ولا يشترط إجراء أي تحقيق تمهيدي في صحة ادعاءات التظلم.
    No preliminary inquiry on the authenticity of the grievance is required. UN ولا يشترط إجراء أي تحقيق تمهيدي في صحة ادعاءات التظلم.
    The Act ensures the provision of an introductory programme for refugees and tuition in the Norwegian language and social studies for adult immigrants. UN ويضمن هذا القانون تقديم برنامج تمهيدي للاجئين ولتعلّم اللغة النرويجية والدراسات الاجتماعية للمهاجرين البالغين.
    The following is a brief description, which is purely of an introductory nature. UN وفيما يلي وصف موجز لهذا النظام يتسم بطابع تمهيدي بحت.
    induction security training for all new staff of the Mission and United Nations agencies, funds and programmes. UN توفير تدريب تمهيدي على الأمن لجميع الموظفين الجدد في البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    :: Drafting and issuing of over 2400 Judgements and 2500 interlocutory decisions during the period (1996-2004). UN :: صياغة وإصدار ما يفوق 400 2 حكم و 500 2 قرار تمهيدي خلال الفترة
    This deadline is included in the provisions that were challenged through a preliminary injunction filed with the Federal Supreme Court. UN ويرد هذا الحد الزمني في الأحكام التي تم الاعتراض عليها بأمر زجري تمهيدي قدم إلى المحكمة العليا الاتحادية.
    Based on the findings of the visit, a preliminary investigation will continue. UN وسيتواصل إجراء فحص تمهيدي بناء على نتائج الزيارة.
    A preliminary report on how competition policy addresses UN تقرير تمهيدي عن الطريقة التي تتناول بها سياسات المنافسة
    Took part in the preparation of the preliminary draft of legislation on the rights of the child in the National Commission. UN شاركت في وضع مشروع قانون تمهيدي بشأن حقوق الطفل لدى اللجنة الوطنية.
    The key point in this proposal is to accept the principle that information will be published on a preliminary basis and will be subsequently revised. UN والنقطة اﻷساسية في هذا الاقتراح هي قبول مبدأ نشر المعلومات على أساس تمهيدي ثم تنقح فيما بعد.
    Following a preliminary assessment of existing programmes and activities, the research focused on evaluating relevant government activities. UN وعقب تقييم تمهيدي للبرامج والأنشطة القائمة، ركز البحث على تقييم الأنشطة الحكومية ذات الصلة.
    It was suggested that the requirement that dignity must be respected should be laid down in an introductory section of the draft articles, perhaps among the principles. UN واقتُرح إيراد نص بشأن واجب احترام الكرامة في جزء تمهيدي من مشاريع المواد، يدرج بين المبادئ، عند الاقتضاء.
    The consultant will also draft an introductory training manual for the judicial inspectorate. UN وسيقوم الخبير الاستشاري أيضا بوضع دليل تدريب تمهيدي لهيئة التفتيش القضائية.
    In both the first and second sessions, discussion was preceded by an introductory statement by the expert. UN وقد سبق المناقشة في الجزأين اﻷول والثاني بيان تمهيدي أدلى به الخبير.
    140. At the 496th meeting, on 4 March, the Director of the United Nations Statistics Division made an introductory statement. UN ٤٠١ - وفي الجلسة ٤٩٦ المعقودة يوم ٤ آذار/ مارس، أدلى مدير شعبة اﻹحصاءات باﻷمم المتحدة ببيان تمهيدي.
    induction security training for all new staff of the Mission and United Nations agencies, funds and programmes. UN توفير تدريب تمهيدي على الأمن لجميع الموظفين الجدد في البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    induction security training for all new mission staff UN إجراء تدريب تمهيدي على الأمن لجميع موظفي البعثة الجدد
    There had been discoveries and one or more interlocutory applications had been heard. UN واكتشفت بعض الأمور واستمع إلى طلب تمهيدي أو أكثر.
    Also a preparatory project for development of a strategic action plan for the Gulf of Guinea marine ecosystem was approved. UN كما اعتمد مشروع تمهيدي لوضع خطة عمل استراتيجية للنظام الايكولوجي البحري لخليج غينيا.
    The International Criminal Court has a lot to learn from the ICTY, whose experiences had a precursory role in many respects. UN ولدى المحكمة الجنائية الدولية الكثير مما تتعلمه من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، التي كان لتجاربها دور تمهيدي في نواح عديدة.
    The unavailability of the victim at trial was the subject of a pretrial application heard by Justice Robertson, and was further argued again in the Court of Appeal. UN وكان غياب الضحية أثناء المحاكمة موضوع طلب تمهيدي نظر فيه القاضي روبرتسون وعُرض أمام محكمة الاستئناف مرة أخرى.
    1. Setting the scene: World Trade Organization rules and field realities UN 1- عرض تمهيدي: قواعد منظمة التجارة العالمية والحقائق الميدانية
    After the initial assessment, it was determined that 16 complaints warranted a preliminary review. UN وبعد إجراء تقييم أولي، تقرر أن 16 شكوى تبرر إجراء استعراض تمهيدي.
    A shift from programme management to more upstream and specialized areas of technical advisory support is envisaged. UN فيُتوخى الانتقال من إدارة البرامج إلى مجالات ذات طابع تمهيدي وتخصصي أكثر لتقديم الدعم الاستشاري التقني.
    In ICTR, approximately 200 pre-trial motions have been filed over the past two years. UN وفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، قدم خلال العامين المنصرمين 200 طلب تمهيدي تقريبا.
    The Committee also heard an introduction by a representative of the Secretariat who indicated that the report addressed upstream issues in the preparation of documentation and that it was preliminary. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى عرض شفوي من ممثل الأمانة العامة أشار فيه إلى أن التقرير يتناول المسائل المتعلقة بوضع السياسات في مجال إعداد الوثائق وإنه تقرير تمهيدي.
    I know, the quick patch or the boot patch, or...? Open Subtitles ـ أعلم، تصحيح سريع أم تمهيدي أم .. ؟
    Sure you don't want to put another coat of primer on that, Pam? Open Subtitles متاكد انك لاتريد ان تضع معطف اخر تمهيدي على ذلك , بام ؟
    Katherine wants to set up a pre-date tonight at Dobler's. Open Subtitles كاثرين تريد ترتيب موعد تمهيدي الليلة في دوبلرز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus