No preliminary inquiry on the authenticity of the grievance is required. | UN | ولا يشترط إجراء أي تحقيق تمهيدي في صحة ادعاءات التظلم. |
No preliminary inquiry on the authenticity of the grievance is required. | UN | ولا يشترط إجراء أي تحقيق تمهيدي في صحة ادعاءات التظلم. |
The Act ensures the provision of an introductory programme for refugees and tuition in the Norwegian language and social studies for adult immigrants. | UN | ويضمن هذا القانون تقديم برنامج تمهيدي للاجئين ولتعلّم اللغة النرويجية والدراسات الاجتماعية للمهاجرين البالغين. |
The following is a brief description, which is purely of an introductory nature. | UN | وفيما يلي وصف موجز لهذا النظام يتسم بطابع تمهيدي بحت. |
induction security training for all new staff of the Mission and United Nations agencies, funds and programmes. | UN | توفير تدريب تمهيدي على الأمن لجميع الموظفين الجدد في البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
:: Drafting and issuing of over 2400 Judgements and 2500 interlocutory decisions during the period (1996-2004). | UN | :: صياغة وإصدار ما يفوق 400 2 حكم و 500 2 قرار تمهيدي خلال الفترة |
This deadline is included in the provisions that were challenged through a preliminary injunction filed with the Federal Supreme Court. | UN | ويرد هذا الحد الزمني في الأحكام التي تم الاعتراض عليها بأمر زجري تمهيدي قدم إلى المحكمة العليا الاتحادية. |
Based on the findings of the visit, a preliminary investigation will continue. | UN | وسيتواصل إجراء فحص تمهيدي بناء على نتائج الزيارة. |
A preliminary report on how competition policy addresses | UN | تقرير تمهيدي عن الطريقة التي تتناول بها سياسات المنافسة |
Took part in the preparation of the preliminary draft of legislation on the rights of the child in the National Commission. | UN | شاركت في وضع مشروع قانون تمهيدي بشأن حقوق الطفل لدى اللجنة الوطنية. |
The key point in this proposal is to accept the principle that information will be published on a preliminary basis and will be subsequently revised. | UN | والنقطة اﻷساسية في هذا الاقتراح هي قبول مبدأ نشر المعلومات على أساس تمهيدي ثم تنقح فيما بعد. |
Following a preliminary assessment of existing programmes and activities, the research focused on evaluating relevant government activities. | UN | وعقب تقييم تمهيدي للبرامج والأنشطة القائمة، ركز البحث على تقييم الأنشطة الحكومية ذات الصلة. |
It was suggested that the requirement that dignity must be respected should be laid down in an introductory section of the draft articles, perhaps among the principles. | UN | واقتُرح إيراد نص بشأن واجب احترام الكرامة في جزء تمهيدي من مشاريع المواد، يدرج بين المبادئ، عند الاقتضاء. |
The consultant will also draft an introductory training manual for the judicial inspectorate. | UN | وسيقوم الخبير الاستشاري أيضا بوضع دليل تدريب تمهيدي لهيئة التفتيش القضائية. |
In both the first and second sessions, discussion was preceded by an introductory statement by the expert. | UN | وقد سبق المناقشة في الجزأين اﻷول والثاني بيان تمهيدي أدلى به الخبير. |
140. At the 496th meeting, on 4 March, the Director of the United Nations Statistics Division made an introductory statement. | UN | ٤٠١ - وفي الجلسة ٤٩٦ المعقودة يوم ٤ آذار/ مارس، أدلى مدير شعبة اﻹحصاءات باﻷمم المتحدة ببيان تمهيدي. |
induction security training for all new staff of the Mission and United Nations agencies, funds and programmes. | UN | توفير تدريب تمهيدي على الأمن لجميع الموظفين الجدد في البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
induction security training for all new mission staff | UN | إجراء تدريب تمهيدي على الأمن لجميع موظفي البعثة الجدد |
There had been discoveries and one or more interlocutory applications had been heard. | UN | واكتشفت بعض الأمور واستمع إلى طلب تمهيدي أو أكثر. |
Also a preparatory project for development of a strategic action plan for the Gulf of Guinea marine ecosystem was approved. | UN | كما اعتمد مشروع تمهيدي لوضع خطة عمل استراتيجية للنظام الايكولوجي البحري لخليج غينيا. |
The International Criminal Court has a lot to learn from the ICTY, whose experiences had a precursory role in many respects. | UN | ولدى المحكمة الجنائية الدولية الكثير مما تتعلمه من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، التي كان لتجاربها دور تمهيدي في نواح عديدة. |
The unavailability of the victim at trial was the subject of a pretrial application heard by Justice Robertson, and was further argued again in the Court of Appeal. | UN | وكان غياب الضحية أثناء المحاكمة موضوع طلب تمهيدي نظر فيه القاضي روبرتسون وعُرض أمام محكمة الاستئناف مرة أخرى. |
1. Setting the scene: World Trade Organization rules and field realities | UN | 1- عرض تمهيدي: قواعد منظمة التجارة العالمية والحقائق الميدانية |
After the initial assessment, it was determined that 16 complaints warranted a preliminary review. | UN | وبعد إجراء تقييم أولي، تقرر أن 16 شكوى تبرر إجراء استعراض تمهيدي. |
A shift from programme management to more upstream and specialized areas of technical advisory support is envisaged. | UN | فيُتوخى الانتقال من إدارة البرامج إلى مجالات ذات طابع تمهيدي وتخصصي أكثر لتقديم الدعم الاستشاري التقني. |
In ICTR, approximately 200 pre-trial motions have been filed over the past two years. | UN | وفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، قدم خلال العامين المنصرمين 200 طلب تمهيدي تقريبا. |
The Committee also heard an introduction by a representative of the Secretariat who indicated that the report addressed upstream issues in the preparation of documentation and that it was preliminary. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى عرض شفوي من ممثل الأمانة العامة أشار فيه إلى أن التقرير يتناول المسائل المتعلقة بوضع السياسات في مجال إعداد الوثائق وإنه تقرير تمهيدي. |
I know, the quick patch or the boot patch, or...? | Open Subtitles | ـ أعلم، تصحيح سريع أم تمهيدي أم .. ؟ |
Sure you don't want to put another coat of primer on that, Pam? | Open Subtitles | متاكد انك لاتريد ان تضع معطف اخر تمهيدي على ذلك , بام ؟ |
Katherine wants to set up a pre-date tonight at Dobler's. | Open Subtitles | كاثرين تريد ترتيب موعد تمهيدي الليلة في دوبلرز |