"تموله" - Traduction Arabe en Anglais

    • funded by
        
    • financed by
        
    • funding from
        
    • funded from
        
    • Project
        
    For example, a rotavirus study Project to be funded by United States scientific centres was recently turned down. UN فقد رفُض مؤخرا مشروع لدراسة فيروس الروتا كان من المفروض أن تموله المراكز العلمية بالولايات المتحدة.
    SIDSnet is currently undergoing a complete redesign and revitalization, as part of a new Project funded by the Government of Spain. UN وتخضع هذه الشبكة حاليا لعملية إعادة تصميم وتنشيط كاملة، وذلك في إطار مشروع جديد تموله حكومة إسبانيا.
    That vast programme, funded by the Government and international partners, has achieved considerable results on the ground. UN وثمة برنامج واسع، تموله الحكومة والشركاء الدوليون، يحقق نتائج كبيرة على أرض الواقع.
    Cambodia needs a comprehensive legal aid scheme which would probably include a legal aid fund financed by the State. UN وتحتاج كمبوديا إلى خطة شاملة للمساعدة القانونية من المحتمل أن تتضمن إنشاء صندوقٍ للمساعدة القانونية تموله الدولة.
    The OAS responded through the Central American Mine Clearance Assistance Programme, which has been financed by donor countries. UN واستجابت المنظمة من خلال برنامج تقديم المساعدة لإزالة الألغام في أمريكا الوسطى، الذي تموله البلدان المانحة.
    The Project, implemented by FAO, is a component of an interregional programme funded by the Government of Spain. UN ويشكل هذا المشروع الذي تنفذه منظمة الأغذية والزراعة جزءا من برنامج أقاليمي تموله حكومة إسبانيا.
    This is being considered under a media development Project funded by UNESCO. UN ويجري النظر في هذا الأمر في إطار مشروع لتطوير وسائط الإعلام تموله اليونسكو.
    Widely recognized as a leading example of its kind, the programme is now primarily funded by the Government of Kenya. UN والبرنامج الذي أقر، بوصفه مثالا فريدا يحتذى به، تموله الآن حكومة كينيا أساسا.
    The Foundation carried out a Project on mother and child well-being funded by UNICEF. UN وتنفذ المؤسسة مشروعاً لرعاية الأُم والطفل تموله اليونيسيف.
    One of these is a Project to conserve wild seabirds, funded by the United Kingdom's Darwin Initiative. UN ومن بين تلك المشاريع مشروع لحفظ طيور البحر البرية، تموله مبادرة داروان للمملكة المتحدة.
    Project Monitor for employment and training programmes funded by the United States Department of Labor. UN مراقب مشروع برنامج تدريب وتوفير فرص عمل لﻷقليات الذي تموله وزارة العمل اﻷمريكية
    Grenada is also a member of the Maritime Movement Information System, a Project funded by the United States. UN كما أنها عضو في نظام معلومات الحركة البحرية، وهو مشروع تموله الولايات المتحدة.
    Three quarters of these programmes are funded by Quebec, and the rest are funded by the federal Government. UN وتتولى كبيك تمويل ثلاثة أرباع هذه البرامج، وما تبقى منها تموله الحكومة الاتحادية.
    This seminar constituted the first of a three-part Project funded by the Office of the High Commissioner. UN ومثلت هذه الحلقة الدراسية الجزء اﻷول من مشروع يتكون من ثلاثة أجزاء تموله مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان.
    In Grenada, there is another forestry management Project, funded by the British Development Division and the Government of Grenada. UN وهناك مشروع آخر ﻹدارة الغابات في غرينادا تموله شعبة التنمية البريطانية وحكومة غرينادا.
    The Institute, which is funded by the United States-based Soros Foundation, has been active in supporting opposition media in Croatia. UN وهذا المعهد، الذي تموله مؤسسة سوروس اﻷمريكية، نشط في دعم وسائل اﻹعلام المعارضة في كرواتيا.
    In Ghana, primary health care was being enhanced through a Project funded by IAEA. UN وأوضح أن الرعاية الصحية الأولية في غانا يجري تعزيزها من خلال مشروع تموله وكالة الطاقة الذرية.
    There were no indications to the Inspectors that the trust funds and the activities financed by them were less audited than any other activity financed from other types of financial resources. UN ولا توجد دلائل تبين للمفتشين أن الصناديق الاستئمانية والأنشطة التي تمولها هذه الصناديق تخضع لمراجعة الحسابات بدرجة أقل من أي نشاط آخر تموله أنواع أخرى من الموارد المالية.
    As a result, the Palestinian Authority deficit for recurrent spending, which is financed by donors, is expected to decline to less than $1 billion in the 2011 budget. UN ونتيجة لذلك، من المتوقع أن ينخفض عجز السلطة الفلسطينية المتعلق بالإنفاق المتكرر، الذي تموله الجهات المانحة، إلى أقل من بليون دولار في موازنة عام 2011.
    The School Feeding Programme, which is totally financed by the Government of Jamaica, is an integral part of the Government's Social Safety Net Programme. UN وبرنامج التغذية المدرسية، الذي تموله حكومة جامايكا كلياً، جزء لا يتجزأ من برنامج الحكومة الخاص بشبكة الأمان الاجتماعي.
    Millennium Development Goals Achievement Fund financed by Spain through UNDP (MDG-F) UN صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الذي تموله إسبانيا عن طريق اليونديب
    48. UNDP continued its livelihood programme with funding from the European Commission and the Government of Norway. UN 48 - وواصل البرنامج الإنمائي برنامجه المتعلق بكسب الرزق الذي تموله المفوضية الأوروبية وحكومة النرويج.
    With regard, first, to a Development Account funded from administrative savings, the United States delegation has advocated this from the beginning. UN أولا، فيما يتعلق بإنشاء حساب للتنمية تموله وفورات إدارية، يؤيد وفد الولايات المتحدة منذ البداية إنشاء هذا الحساب.
    An Australian-funded Project is currently in phase one, assessing stockpiles of chemicals in 13 countries in the region. UN وبوشر حاليا بالمرحلة اﻷولى لمشروع تموله استراليا لتقييم مخزونات المواد الكيميائية في ١٣ بلدا في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus