The government of Sierra Leone with support from partners initiated and is currently funding the girl-child education scheme. | UN | وبادرت حكومة سيراليون، بدعم من الشركاء، في وضع مشروع تعليم الطفلة، وتتولى تمويله في الوقت الحالي. |
A project proposal was prepared and submitted to donors for funding. | UN | وأعد مقترح لمشروع وقدم إلى الجهات المانحة من أجل تمويله. |
The Special Committee looks forward to receiving the findings of the evaluation before the programme is institutionalized and funded. | UN | وتتطلع اللجنة الخاصة إلى تسلّم نتائج هذا التقييم قبل أن يُضفى الطابع المؤسسي على البرنامج ويتم تمويله. |
The Special Committee looks forward to receiving the findings of the evaluation before the programme is institutionalized and funded. | UN | وتتطلع اللجنة الخاصة إلى تسلّم نتائج هذا التقييم قبل أن يُضفى الطابع المؤسسي على البرنامج ويتم تمويله. |
Ongoing substantive work, however, such as political research and analysis, would continue to be financed by the regular budget. | UN | بيد أن العمل الفني الجاري من قبيل البحوث السياسية والتحليل السياسي، سوف يستمر تمويله من الميزانية العادية. |
The cost of this acquisition amounted to $1,570,000 and was financed by: | UN | وبلغت تكلفة هذا الشراء ٠٠٠ ٥٧٠ ١ دولار، وكان تمويله من: |
The following options could be considered for its financing: | UN | ويمكن النظر في الخيارين التاليين من أجل تمويله: |
The review found that the fragmentation of the UNODC governance structure and funding mechanism are affecting its efficiency and effectiveness in performing its duties. | UN | وخلُص الاستعراض إلى أن تجزئة الهيكل الإداري للمكتب وآلية تمويله تؤثران في كفاءته وفعاليته في أداء مهامه. |
This model would address the concern that staff members who do not avail themselves of the services of the Office would not be required to bear the costs of its funding. | UN | وسيعالج هذا النموذج الشاغل المتمثل في أن الموظفين الذين لا يستفيدون من خدمات المكتب لن يطالبوا بتحمل تكاليف تمويله. |
Long-term funding for the programme should be secured to increase sustainability. | UN | ولذا ينبغي كفالة تمويله على أمد طويل من أجل زيادة استدامته. |
Spain is the main participant in the programme, providing 33 per cent of its funding. | UN | وإسبانيا هي المشاركُ الأساسي في البرنامج، فهي توفّر 33 في المائة من تمويله. |
We therefore hope that such cooperation will increase and be funded properly. | UN | لذا، نأمل أن يزداد هذا التعاون وأن يتمّ تمويله بالشكل المناسب. |
BE funded FROM THE REGULAR BUDGET AND WHICH FROM THE SUPPORT ACCOUNT . 15 - 32 13 | UN | معيارا تحديد أي اﻷنشطة ينبغي تمويله من الميزانية العادية وأيها ينبغي تمويله من حساب الدعم |
HERMIONE is a collaborative project funded under the Framework 7 programme of the European Commission. | UN | ومشروع هرميون مشروع تعاوني يجري تمويله ضمن برنامج الإطار السابع التابع للمفوضية الأوروبية. |
The evaluation of projects could be funded by the projects themselves. | UN | فتقييم المشاريع يمكن تمويله من مخصصات المشاريع ذاتها. |
This deficit, temporarily being financed by the General fund, contributes to the chronic negative cash position of the Agency. | UN | وهذا العجز، الذي يجري تمويله مؤقتا من الصندوق العام، يسهم في الوضع النقدي السلبي المزمن لدى الوكالة. |
Indicate autonomous action that is to be financed and implemented by the country itself; | UN | `1` الإشارة إلى العمل المستقل الذي سيتولى البلد تمويله وتنفيذه بنفسه؛ |
A deficit of around $20 million will need to be financed from donor contributions. | UN | والعجز البالغ حوالي 20 مليون دولار يقتضي تمويله من مساهمات المانحين. |
The following options could be considered for its financing: | UN | ويمكن النظر في الخيارين التاليين من أجل تمويله: |
We support the IAEA secretariat's efforts to finance the project's budget and call on all participating parties to initiate its direct financing on a shared basis. | UN | وندعم جهود أمانة الوكالة لتمويل ميزانية المشروع وندعو جميع الأطراف المشاركة إلى بدء تمويله المباشر على أساس مشترك. |
First, it had increased its financing to international development cooperation programmes. | UN | أولا، زاد من تمويله لبرامج التعاون الإنمائي الدولية. |
A major conference on renewable energy, co-financed by the Government of Germany, had just been concluded in Senegal. | UN | وذكر أنه اختُتم للتو في السنغال، مؤتمر كبير عن الطاقة المتجددة شاركت حكومة ألمانيا في تمويله. |
It also supported the activities of the International Narcotics Control Board and reaffirmed its readiness to cooperate closely with the Board, whose financing should be maintained at the necessary level. | UN | وأعرب أيضا عن دعم بلده للأنشطة التي يقوم بها المجلس الدولي لمراقبة المخدرات، وأكد من جديد استعداد البلد للتعاون بشكل وثيق مع المجلس، الذي ينبغي أن يظل تمويله عند المستوى اللازم. |
The Group of 77 fully supported the strengthening of the existing mandate of UNEP and the need to improve its finances. | UN | وتدعم مجموعة الـ 77 تعزيز الولاية الحالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وضرورة تحسين تمويله. |