"تم تجهيز" - Traduction Arabe en Anglais

    • were processed
        
    • had been processed
        
    • is equipped
        
    • have been equipped
        
    • have been processed
        
    • were equipped
        
    • was processed
        
    • was equipped
        
    • are equipped
        
    • been set
        
    • were outfitted
        
    • set up
        
    • is set
        
    • is fitted
        
    • has been prepared
        
    91 per cent of 3,455 claims were processed within 6 weeks. UN تم تجهيز 91 في المائة من المطالبات خلال 6 أسابيع.
    During the reporting period all new methodologies were processed fully in accordance with the established procedures and timelines. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم تجهيز جميع المنهجيات الجديدة تجهيزاً تاماً وفقاً للإجراءات المتبعة والجداول الزمنية.
    In addition, 284 payments of letters of assist were processed UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تجهيز مدفوعات 284 طلب توريد
    71,736 individual files out of 244,643 had been processed and included in voters list Archiving UN تم تجهيز 736 71 ملفا فرديا من أصل 643 244 ملفا، وأدرجت في قوائم الناخبين
    Within the framework of the above-mentioned programme, the Patrol Police Department is equipped on the whole territory of Georgia with a mobile system for the detection of radioactive materials. UN وفي إطار البرنامج المذكور، تم تجهيز إدارة شرطة الدوريات في جورجيا بأكملها بنظام متنقل للكشف عن المواد المشعة.
    (a) Implementation of the prenuptial medical examination programme for which a number of health centres have been equipped so that they can provide these non—compulsory services; UN 1- تنفيذ برنامج الفحص الطبي قبل الزواج حيث تم تجهيز عدة مراكز صحية لتقديم هذه الخدمات وذلك بصورة غير إلزامية؛
    It is also recalled that applications for the issuance of documents have been processed for those residents who left the region in 1991 and who, according to Croatian sources, number 96,000. UN وتجدر اﻹشارة أيضا إلى أنه تم تجهيز طلبات إصدار الوثائق المقدمة من السكان الذين غادروا المنطقة في عام ١٩٩١ والبالغ عددهم بالاستناد إلى المصادر الكرواتية ٠٠٠ ٦٩ شخص.
    Achieved. 100 per cent of communications were processed within 30 days after the adoption of General Assembly resolutions and receipt of related instructions UN أُنجز. تم تجهيز 100 في المائة من الرسائل في غضون 30 يوما من اعتماد قرارات الجمعية العامة واستلام التعليمات ذات الصلة
    The requests were processed in consultation with the Special Commission. UN وقد تم تجهيز هذه الطلبات بالتشاور مع اللجنة الخاصة.
    In the reporting period 1,972 contingent-owned equipment claims were processed UN وقد تم تجهيز 972 1 من المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات
    During 1995, 609 claims for employment benefits were processed and 609 requests granted. UN وخلال عام ١٩٩٥ تم تجهيز ٦٠٩ مطالبات بالحصول على استحقاقات البطالة، ووفق على ٦٠٩ التماسات.
    During 1995, 609 claims for unemployment benefits were processed and 609 requests were granted. UN وفي خلال عام ١٩٩٥، تم تجهيز ٦٠٩ طلبات تتعلق باستحقاقات العمل وتمت الموافقة على ٦٠٩ طلبات.
    During the biennium, 100 per cent of payments were processed within 30 days of receipt of appropriate documents, which is in line with the performance level expected by our service beneficiaries. UN خلال فترة السنتين، تم تجهيز 100 في المائة من المدفوعات في غضون 30 يوما من استلام الوثائق المطلوبة، مما يتفق مــع مستوى الأداء الــذي يتوقعــه المستفيـــدون مـــن خدماتنـــا.
    :: In a number of instances, payments to fuel vendors were processed without adequate supporting documentation and verification. UN :: وفي عدد من الحالات، تم تجهيز عملية الدفع لبائعي الوقود دون وثائق داعمة كافية ودون تحقق.
    During the reporting period a total of about 9,000 pages were processed. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم تجهيز ما مجموعه نحو 000 9 صفحة.
    Even if the inputs had been processed and delivered efficiently, however, the quantities procured would have been far too small to have made much difference. UN وحتى لو تم تجهيز المدخلات وإيصالها بشكل كفؤ، فإن الكميات التي تم شراؤها تعتبر، مع ذلك، قليلة جدا ولا تحدث تغييرا يُذكر.
    Each teller's drawer is equipped with dye packs and tracing devices. Open Subtitles وقد تم تجهيز كل درج درج مع حزم صبغ وتتبع الأجهزة.
    For instance, in Côte d'Ivoire, more than 100 maternity and gynaecology operating theatres have been equipped or rehabilitated and health workers were trained in emergency obstetric care, with UNFPA support. UN ففي كوت ديفوار، على سبيل المثال، تم تجهيز وتأهيل أكثر من 100 غرفة لعمليات رعاية الأمومة وطب النساء والتوليد، وتم بدعم من الصندوق تدريب العاملين الصحيين على خدمات رعاية التوليد في حالات الطوارئ.
    All of these cases have been processed and Member States were requested to concur to the proposed reimbursable amounts. UN وقد تم تجهيز جميع هذه الحالات وطلـــب الى الـــدول الأعضاء الموافقـــة على سداد المبالغ المقترحة.
    In the area of capacity-building, five courts and five jails were equipped with office furniture, computers and accessories, training manuals and books, and 1,289 registrars and judges, including from the Supreme Court received training in court administration. UN وفي مجال بناء القدرات، تم تجهيز خمس محاكم وخمسة سجون بالأثاث والحواسيب ومعداته والأدلة والكتب التدريبية؛ وتلقى تدريبا في مجال إدارة المحاكم 289 1 رئيس قلم وقاضيا، بمن فيهم من يعمل في المحكمة العليا.
    Achieved. 99.8 per cent of staff payroll was processed within 5 days UN أنجز. تم تجهيز 99.8 في المائة من كشف مرتبات الموظفين في غضون 5 أيام
    To that end, the Rome Statute was equipped with clear and precise Rules of Procedure to safeguard the rights and interests of the parties concerned in specific cases. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تم تجهيز نظام روما الأساسي بقواعد إجرائية محددة من أجل حماية حقوق ومصالح الأطراف المعنية في قضايا معينة.
    These Clinics are equipped in the same manner as any other Mother and Child Health Clinics in the country. UN وقد تم تجهيز هذه المستوصفات بنفس الطريقة مثل أية مستوصفات أخرى لصحة الأم والطفل في البلد.
    Jordan has also developed a programme for pre-marriage medical exams as a preventive strategy. Twenty-eight health centres have been set up for that purpose. UN وتم استحداث برنامج الفحص الطبي قبل الزواج كأحد الاستراتيجيات الوقائية في اﻹعاقة حيث تم تجهيز ٢٨ مركزا صحيا لتقديم خدمات الفحص للمقبلين على الزواج.
    These Marines were outfitted with a prototype weapon, Gibbs. Open Subtitles تم تجهيز هؤلاء مشاة البحرية بنموذج سلاح، جيبس
    In 2009, 27 centres were set up to serve as model facilities. UN وفي عام 2009 تم تجهيز 27 مركزا لتحويلها إلى خبرات نموذجية.
    Radiology is set up to take photos and e-mail them out for consults. Open Subtitles تم تجهيز الأشعة لإلتقاط الصور و ارسالها بالبريد الالكترونى للتشاور
    Now, as for the house itself... each room is fitted with its own thermostat, from which data is collected by software designed to track and record temperature fluctuations in hospitals. Open Subtitles ولها أخرى، تم تجهيز كل غرفة مع منظم درجة الحرارة مع تغير درجة الحرارة التلقائي مثل واحد في المستشفى.
    This pitch has been prepared over years with a great deal of work for the cricket. Open Subtitles تم تجهيز هذا الملعب عبر السنين بالكثير من العمل للعبة الكريكيت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus