In that regard, the importance of South-South cooperation and Africa's strategic partnerships was highlighted. | UN | وفي هذا الصدد، تم تسليط الضوء على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب وشراكات أفريقيا الاستراتيجية. |
For eastern and southern Africa, women’s access to land was highlighted. | UN | وبالنسبة لشرق وجنوب أفريقيا، تم تسليط الضوء على قدرة المرأة على استملاك اﻷرض. |
In that regard, the important role of governments in creating enabling frameworks and resolving conflicts between competing interests was highlighted. | UN | وفي هذا الصدد تم تسليط الضوء على الدور المهم للحكومات في إيجاد أُطر تمكينية ولحل الصراعات بين المصالح المتنافسة. |
In this discussion of changing best practices for environmental management, several instruments were highlighted. | UN | تم تسليط الضوء في هذه المناقشة المتعلقة بتغيير أفضل الممارسات في مجال إدارة البيئة على العديد من الوسائل المساعدة. |
The importance of this has been highlighted in many scientific projects carried out in the framework of the European Community (EC) funding budget lines. | UN | وقد تم تسليط الضوء على أهمية هذه المسألة في مشاريع علمية عديدة أُنجزت في إطار بنود ميزانية تمويل الجماعة الأوروبية. |
The issue of obtaining funding for agribusiness and agro-industry had been highlighted and the recommendations regarding agro-industry would be considered. | UN | وقال إنه تم تسليط الضوء على مسألة الحصول على التمويل اللازم لمؤسسات الأعمال الزراعية والصناعات الزراعية وإنه سيُنظر في التوصيات المتعلقة بالصناعة الزراعية. |
It was noted that the importance of regional approaches was highlighted in the President's Action Programme of the 5MSP. | UN | ولوحظ أنه قد تم تسليط الضوء على أهمية النُهج الإقليمية، في برنامج عمل رئيس الاجتماع الخامس للدول الأطراف. |
In the same vein, the importance of the 2005 assessment of the progress towards Millennium Development Goals was highlighted. | UN | وفي المجال ذاته تم تسليط الضوء على أهمية التقييم الذي سيجري عام 2005 للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Among the priorities, universal primary education, especially for girls, was highlighted. | UN | ومن بين الأولويات التي تم تسليط الضوء عليها تعميم التعليم الأساسي، لا سيما تعليم البنات. |
The importance of adaptation technologies in areas such as agriculture, water, coastal zones and public health was highlighted. | UN | وقد تم تسليط الضوء على أهمية تكنولوجيات التكيف في ميادين من قبيل الزراعة والمياه والمناطق الساحلية والصحة العامة. |
In that regard, the importance of informed debate and the fluid exchange of ideas was highlighted. | UN | وفي هذا الصدد، تم تسليط الضوء على أهمية النقاش المستنير والتبادل السلس للأفكار. |
During the discussion, the potential promotion of technology transfer through public procurement was highlighted, too. | UN | وخلال المناقشة، تم تسليط الضوء أيضاً على إمكانات تعزيز نقل التكنولوجيا من خلال المشتريات العامة. |
In relation to marine genetic resources, it was highlighted that such resources were of scientific and commercial interest and played an important role in ecosystem functioning, including in climate regulation. | UN | فيما يتعلق بالموارد الجينية البحرية، تم تسليط الضوء على أن هذه الموارد ذات فوائد عملية وتجارية وتضطلع بدور هام في سير النظم الإيكولوجية، بما في ذلك في تنظيم المناخ. |
In that regard, the balanced manner in which the General Assembly was coordinating efforts between Governments and specialized agencies was highlighted. | UN | وفي هذا الصدد، تم تسليط الضوء على الأسلوب المتوازن الذي تتبعه الجمعية العامة إزاء تنسيق الجهود التي تبذلها الحكومات والوكالات المتخصصة. |
In that regard, the work done by the United Nations Conference on Trade and Development on principles for responsible lending was highlighted. | UN | وفي ذلك الصدد، فقد تم تسليط الضوء على العمل الذي اضطلع به مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية فيما يتصل بمبادئ الإقراض المسؤول. |
In that regard, an overtly discriminatory policy and practice of law enforcement vis-à-vis the settlers and Palestinians was highlighted. | UN | وفي ذلك الصدد، تم تسليط الضوء على الطابع التمييزي الواضح الذي تتسم به السياسة والممارسة المتبعتين في إنفاذ القانون إزاء المستوطنين والفلسطينيين. |
When we met five years ago in Copenhagen, various important aspects of economic and social development were highlighted. | UN | وعندما اجتمعنا في كوبنهاغن قبل خمس سنوات، تم تسليط الضوء على عدة جوانب هامة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
In this regard, recent differences, particularly on Libya and Côte d'Ivoire, were highlighted. | UN | وفي هذا الصدد، تم تسليط الضوء على بعض الخلافات التي نشأت مؤخرا، ولا سيما فيما يتعلق بليبيا وكوت ديفوار. |
Issues that were highlighted included responsiveness as well as flexibility; systematic dialogue to ensure that targets are met; and a more coherent United Nations team and a more coherent approach. | UN | ومن المسائل التي تم تسليط الضوء عليها قابلية الاستجابة وكذلك المرونة؛ والحوار المنتظم لكفالة تحقيق الأهداف؛ وجعل فريق الأمم المتحدة أكثر تجانسا واتباع نهج أكثر اتساقا. |
The role of such platforms in carbon fibre surplus procurement has been highlighted by several States. | UN | وقد تم تسليط الضوء من قبل العديد من الدول على دور هذه المنصات في شراء فائض ألياف الكربون. |
52. More recently, the contribution of the agricultural sector to climate change has been highlighted. | UN | 52 - وفي الآونة الأخيرة، تم تسليط الضوء على مساهمة القطاع الزراعي في تغير المناخ. |
17. The delegation noted that the decline in the standard of quality education throughout Kiribati had been highlighted in several forums. | UN | 17- وأشار الوفد إلى أنه قد تم تسليط الضوء في عدة محافل على انخفاض مستوى جودة التعليم في جميع أنحاء كيريباس. |
Some of the amendments that have been introduced in the personal laws have been highlighted under Article 2. | UN | وقد تم تسليط الضوء في إطار المادة 2 على بعض التعديلات التي أُدخِلت في قوانين الأحوال الشخصية. |