"تنسيق جهود" - Traduction Arabe en Anglais

    • coordinating the efforts
        
    • coordinate the efforts
        
    • coordination of the
        
    • coordinated efforts
        
    • coordination of efforts
        
    • coordinate efforts
        
    • coordinating efforts
        
    What benefits do we see in coordinating the efforts of national and international rescue services through the establishment of such an international mechanism? UN فما هي الفوائد التي يمكن أن نستشفها من تنسيق جهود خدمات اﻹنقاذ الوطنية والدولية من خلال إنشاء مثل هذه اﻵلية الدولية؟
    He is playing an important role in coordinating the efforts of the international community in facilitating progress at the Conference. UN كما أنه يضطلع بدور هام في تنسيق جهود المجتمع الدولي الرامية إلى تيسير إحراز تقدم في هذا المؤتمر.
    It is important to coordinate the efforts of countries at the regional level. UN ومن المهم تنسيق جهود البلدان على المستوى الإقليمي.
    Strengthening coordination of the United Nations and other efforts in fighting trafficking in persons UN تعزيز تنسيق جهود الأمم المتحدة وغيرها من الجهود المبذولة في مكافحة الاتجار بالأشخاص
    There is no doubt that, the success of the United Nations depends on the coordinated efforts of Member States in addressing the outstanding issues and crises which must be solved collectively in the cause of building our new world order. UN ولا شك أن نجاح اﻷمم المتحدة إنما يعتمد على تنسيق جهود أعضائها، في ادارة متقنة لجملة القضايا واﻷزمات العالقة والتي يجب من واقع مسؤوليتنا المشتركة التغلب عليها لبناء النظام الجديد لعالمنا.
    It agreed to continue coordination of efforts at the OIC Group in Geneva. UN ووافق على الاستمرار في تنسيق جهود مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في جنيف.
    The Agreement sets out to coordinate efforts and to harmonize the activities and objectives of the two organizations. UN وسيؤدي الاتفاق إلى تنسيق جهود المنظمتين والتوفيق بين أنشطة وأهداف كل منهما.
    Bahrain also believes that there is a need for coordinating efforts of humanitarian assistance and relief with relevant non-governmental organizations. UN كما ترى دولة البحرين ضرورة تنسيق جهود المساعدات الإنسانية والإغاثة مع المنظمات غير الحكومية المختصة في هذا الشأن.
    In this context, the role of the United Nations in coordinating the efforts of the international partners on security sector reform was reiterated. UN وفي هذا السياق، أعيد تأكيد دور الأمم المتحدة في تنسيق جهود الشركاء الدوليين المعنيين بإصلاح قطاع الأمن.
    The SMR will welcome the advice of civil society in coordinating the efforts of implementing partners. UN وسيرحب بمشورة المجتمع المدني في تنسيق جهود الشركاء المنفذين.
    The Institute must take on a stronger role in coordinating the efforts of Governments, non-governmental organizations, international bodies and other stakeholders and contributors. UN ويجب على المعهد أن يضطلع بدور أقوى في تنسيق جهود الحكومات والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدولية وغيرها من أصحاب المصلحة والمساهمة.
    The Special Rapporteur believes that coordinating the efforts of these institutions and improving channels of communication would be beneficial for the human rights environment. UN وتعتقد المقررة الخاصة أن تنسيق جهود هذه المؤسسات وتحسين قنوات الاتصال سيكون مفيدا لبيئة حقوق اﻹنسان.
    My Special Coordinator continued to coordinate the efforts of the international community in support of this exercise. UN وواصل منسقي الخاص عملية تنسيق جهود المجتمع الدولي لدعم هذه العملية.
    One commonly known problem here is to coordinate the efforts and programmes of all actors involved, including the relevant divisions of the Secretariat, humanitarian agencies and the Bretton Woods institutions. UN وإحدى المشاكل الشائعة المعروفة هنا تتمثل في تنسيق جهود وبرامج جميع العناصر الفاعلة المشاركة، بما في ذلك الشُعب المختصة في اﻷمانة العامة والوكالات اﻹنسانية ومؤسسات بريتون وودز.
    Therefore, it has become increasingly urgent to coordinate the efforts of States to establish a unified system of energy security. UN لذا، فإن تنسيق جهود الدول لإقامة نظام موحد لأمن الطاقة بات أكثر إلحاحا.
    Strengthening coordination of the United Nations and other efforts in fighting trafficking in persons UN تعزيز تنسيق جهود الأمم المتحدة وغيرها من الجهود المبذولة في مكافحة الاتجار بالأشخاص
    Strengthening coordination of the United Nations and other efforts in fighting trafficking in persons UN تعزيز تنسيق جهود الأمم المتحدة وغيرها من الجهود المبذولة في مكافحة الاتجار بالأشخاص
    Strengthening coordination of the United Nations and other efforts in fighting trafficking in persons UN تعزيز تنسيق جهود الأمم المتحدة وغيرها من الجهود المبذولة في مكافحة الاتجار بالأشخاص
    " (h) Also recognizes the importance of coordinated efforts of the international community to assist and support migrants stranded in vulnerable situations; UN " (ح) تسلّم أيضا بأهمية تنسيق جهود المجتمع الدولي لمساعدة ودعم المهاجرين الذين تقطّعت بهم السبل في أوضاع من الضعف؛
    (h) Also recognizes the importance of coordinated efforts of the international community to assist and support migrants stranded in vulnerable situations; UN (ح) تسلّم أيضا بأهمية تنسيق جهود المجتمع الدولي لمساعدة ودعم المهاجرين الذين تقطّعت بهم السبل في أوضاع من الضعف؛
    (h) Also recognizes the importance of coordinated efforts of the international community to assist and support migrants stranded in vulnerable situations; UN (ح) تسلّم أيضا بأهمية تنسيق جهود المجتمع الدولي لمساعدة ودعم المهاجرين الذين تقطّعت بهم السبل في أوضاع من الضعف؛
    They also highlighted the need for harmonized and modern models and for coordination of efforts by international bodies active in the field of procurement. UN وهي تبرز أيضا الحاجة إلى نماذج مناسَقة وحديثة وإلى تنسيق جهود الهيئات الدولية الناشطة في ميدان الاشتراء.
    The special data bank of the Bureau for coordination of efforts to Combat Organized Crime in the Territory of the CIS member States was functioning effectively. UN وذكر أن قاعدة البيانات الخاصة التابعة لمكتب تنسيق جهود مكافحة الجريمة المنظمة في أقاليم الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة تعمل بفعالية.
    UNAMI will continue to coordinate efforts of the international donor community and serve as a focal point for interaction between the donor community and the Government of Iraq. UN وستواصل البعثة تنسيق جهود الجهات المانحة الدولية والعمل كمركز تنسيق للتفاعل بين مجتمع المانحين وحكومة العراق.
    :: coordinating efforts of public authorities towards gender equality as part of the implementation of the mainstreaming strategy; UN :: تنسيق جهود السلطات العمومية من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين كجزء من تنفيذ استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus