"تنسيق وطني" - Traduction Arabe en Anglais

    • a national coordinating
        
    • national coordination
        
    • national focal
        
    Since 2003 the Estonian Chamber of Agriculture and Commerce operates as a national coordinating centre in Estonia. UN ومنذ عام 2003 تعمل غرفة الزراعة والتجارة الإستونية كمركز تنسيق وطني في إستونيا.
    The existence of a national coordinating structure for reporting under the treaties UN وجود نظام تنسيق وطني لتقديم التقارير بموجب المعاهدات
    It is in this context that the Committee recommends the development of a national coordinating framework on protection against all forms of violence, including comprehensive prevention measures. UN ففي هذا السياق، توصي اللجنة بوضع إطار تنسيق وطني بشأن الحماية من جميع أشكال العنف، بما فيها تدابير الوقاية الشاملة.
    The establishment of a national coordination entity would also ensure that benefit-sharing arrangements are transparent and remain exclusively a national prerogative. UN ومن شأن إنشاء كيان تنسيق وطني أيضاً أن يضمن أن تكون ترتيبات تقاسم المنافع شفافة وأن تظل حقاً وطنياً بحتاً.
    For the purposes of the mechanism, each State is required to create a national coordination Centre (NCC) that collates information from its various border-control and law-enforcement bodies to create a coherent national picture. UN ويقع على كل دولة، لأغراض هذه الآلية، التزام بإنشاء مركز تنسيق وطني يجمع معلومات من مختلف هيئات مراقبة الحدود وإنفاذ القوانين الوطنية لتكوين صورة عامة وطنية متّسقة.
    Burundi has also had a national focal point on small arms and light weapons since 2003. UN ومنذ عام 2003، أنشأت بوروندي أيضا مركز تنسيق وطني بشأن الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة.
    These action plans establish a framework for the operation of the national focal point on climate change and capacity-building in priority agencies and sectors. UN وحددت خطط العمل هذه إطاراً لتشغيل مركز تنسيق وطني معني بتغير المناخ وبناء القدرات في وكالات وقطاعات ذات أولوية.
    It is in this context that the Committee recommends the development of a national coordinating framework on protection against all forms of violence, including comprehensive prevention measures. UN ففي هذا السياق، توصي اللجنة بوضع إطار تنسيق وطني بشأن الحماية من جميع أشكال العنف، بما فيها تدابير الوقاية الشاملة.
    The President of the Commission presented a draft decree for the creation of a national coordinating council for border management, which, if established, would play a central role in promoting an integrated and cohesive approach to border management. UN وعرض رئيس اللجنة مشروع مرسوم باستحداث مجلس تنسيق وطني لإدارة الحدود، بحيث يقوم في حالة إنشائه بدور رئيسي في الترويج للأخذ بنهج متماسك ومتكامل لإدارة الحدود.
    It has a national coordinating Office for Combating Child Labor and Regularizing Adolescent Work-COORDINFÂNCIA, with branches in all Brazilian states, at which policies on prevention and suppression of child labor are collectively formulated. UN ويشتمل على مكتب تنسيق وطني لمكافحة عمل الأطفال وتنظيم عمل المراهقين، له فروع في جميع الولايات البرازيلية التي تصاغ فيها بشكل جماعي سياسات عامة بشأن منع وإلغاء عمل الأطفال.
    Work is also under way to create a national coordinating centre to ensure the success of the initiatives being undertaken in Russia under the aegis of the UNESCO International Consultative Committee. UN والعمل جار أيضا ﻹنشاء مركز تنسيق وطني لضمان نجاح المبادرات التي يجري القيام بها في روسيا تحت رعاية اللجنة الاستشارية الدولية لليونسكو.
    The existence of a national coordinating structure for reporting under the treaties; UN (أ) وجود نظام تنسيق وطني لإعداد التقارير بموجب المعاهدات؛
    The existence of a national coordinating structure for reporting under the treaties; UN (أ) وجود نظام تنسيق وطني لإعداد التقارير بموجب المعاهدات؛
    The first of these is the national coordination of the institutions that will receive the technical assistance, taking into account the fact that trade facilitation is a cross-cutting issue involving a variety of national governmental agencies and institutions, as well as national private sector interests. UN أولها إجراء تنسيق وطني للمؤسسات التي ستتلقى المساعدة التقنية، مع مراعاة كون تيسير التجارة مسألة شاملة لمجموعة من الوكالات والمؤسسات الحكومية الوطنية، إضافة إلى المصالح الوطنية للقطاع الخاص.
    In China, UNIFEM support for a public campaign to eliminate violence against women resulted in the establishment of a national coordination group for the protection of women's and children's rights by the Government. UN وفي الصين، أسفر دعم الصندوق لحملة عامة للقضاء على العنف ضد المرأة عن إنشاء الحكومة لفريق تنسيق وطني لحماية حقوق النساء والأطفال.
    In that connection, her delegation wished to underline that it fully subscribed to the proposal of the Commission on Human Rights regarding the establishment of a national coordination centre for education adapted to the specific realities of each country in the area of human rights. UN وفي هذا الصدد، تؤكد توغو أنها تؤيد كل التأييد ما اقترحته لجنة حقوق اﻹنسان من إنشاء مركز تنسيق وطني لعملية التثقيف بحيث يكون متكيفا مع واقع اﻷمر بكل بلد في مجال التثقيف.
    In its 2006 appropriation directions, the Crime Victim Compensation and Support Authority was tasked with producing a national coordination programme for crime victims in the community. UN وفي توجيهات الاعتمادات لعام 2006 عهد إلى هيئة تعويض ودعم ضحايا الجريمة بمهمة وضع برنامج تنسيق وطني لضحايا الجريمة في المجتمع.
    A coordination body for children with disabilities, as part of a broader coordination system for the rights of the child or a national coordination system for persons with disabilities, would have the advantage of working within an already established system, provided this system is functioning adequately and capable of devoting the adequate financial and human resources necessary. UN ووضع هيئة تنسيق لصالح الطفل المعوق، كجزء من نظام تنسيق أوسع نطاقاً لحقوق الطفل أو نظام تنسيق وطني للمعوقين، ستكون لـه ميزة العمل داخل نظام قائم من قبل، طالما كان هذا النظام يسير بصفة ملائمة وقادراً على تخصيص ما يكفي من الموارد المالية والبشرية اللازمة.
    While contacts with the Government have been encouraging, a national focal point has not yet been appointed. UN وعلى الرغم من أن الاتصالات مع الحكومة كانت مشجعة، فإنه لم يتم بعد تعيين مركز تنسيق وطني.
    Djibouti recently established a national focal point on small arms and light weapons, which is still in the process of being activated. UN وأنشأت جيبوتي مؤخرا مركز تنسيق وطني معني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ما زال حاليا في طور بناء القدرات.
    Officials from 85 national focal points in 65 countries returned the second questionnaire. UN ٤١ - وقد أعاد موظفون من ٨٥ مركز تنسيق وطني في ٦٥ بلدا الاستبيان الثاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus