At present, Government representatives were taking part in training sessions and seminars organized by ICRC in the country and abroad. | UN | وفي الوقت الحالي، يشارك ممثلو الحكومة في الدورات التدريبية والحلقات الدراسية التي تنظمها اللجنة في البلد وفي الخارج. |
Activities organized by public and private agencies are also publicized. | UN | كما يتم التعريف بالأنشطة التي تنظمها الهيئات العامة والخاصة. |
Latvia attaches great importance to international conferences organized by the United Nations. | UN | وتعلق لاتفيا أهيمة كبرى على المؤتمرات الدولية التي تنظمها اﻷمم المتحدة. |
This study sees the country programme evaluations as being organized by the regional bureaux in close consultation with CEO. | UN | وترى هذه الدراسة أن تقييمات البرامج القطرية عملية تنظمها المكاتب اﻹقليمية بالتشاور الوثيق مع مكتب التقييم المركزي. |
For example, the World Bank participated in almost all the theme groups organized by the United Nations system in programme countries. | UN | ومثال ذلك أن البنك الدولي يشارك في جل اﻷفرقة المواضيعية التي تنظمها منظومة اﻷمم المتحدة في البلدان ذات البرامج. |
Other innovative ideas and approaches have been recently discussed at workshops organized by the United Nations Secretariat. | UN | وتمت مؤخرا مناقشات ﻷفكار ومناهج مبتكرة أخرى في حلقات عمل تنظمها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
(v) The number of participants indicating that meetings and training organized by ESCAP had made a significant contribution to their capacity-building. | UN | `5 ' عدد المشتركين الذين يذكرون أن الاجتماعات والأنشطة التدريبية التي تنظمها اللجنة ساهمت مساهمة كبيرة في بناء قدراتها؛ |
IV. Participation in conferences organized by the United Nations system and OIF | UN | المشاركة في المؤتمرات التي تنظمها منظومة الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية |
Round table organized by the Department for Disarmament Affairs | UN | اجتماع مائدة مستديرة تنظمها إدارة شؤون نزع السلاح |
Round table organized by the Department for Disarmament Affairs | UN | اجتماع مائدة مستديرة تنظمها إدارة شؤون نزع السلاح |
Round table organized by the Department for Disarmament Affairs | UN | اجتماع مائدة مستديرة تنظمها إدارة شؤون نزع السلاح |
PRODEFA participates in all the international seminars organized by the Vienna Committee. | UN | وتشارك المؤسسة في جميع الحلقات الدراسية الدولية التي تنظمها لجنة فيينا. |
Informal briefing organized by the Permanent Mission of Switzerland | UN | إحاطة إعلامية غير رسمية تنظمها البعثة الدائمة لسويسرا |
Informal briefing organized by the Permanent Mission of Switzerland | UN | إحاطة إعلامية غير رسمية تنظمها البعثة الدائمة لسويسرا |
In addition to the training courses organized by the regional centres, as indicated below, some centres have also organized short-term workshops. | UN | وإضافة إلى الدورات التدريبية التي تنظمها المراكز الإقليمية، حسبما هو مبين أدناه، نظمت بعض المراكز أيضا حلقات عمل قصيرة. |
The representative has been attending the Conferences organized by UNESCO and has been submitting written contributions, when requested by the organization. | UN | وقد دأبت ممثلة المؤسسة على حضور المؤتمرات التي تنظمها اليونسكو وعلى تقديم إسهامات مكتوبة متى طلبت المنظمة ذلك إليها. |
Hence the significance of this major event organized by the United Nations. | UN | من هنا تنبع أهمية هذه المناسبة الرئيسية التي تنظمها الأمم المتحدة. |
:: One political briefing to donor meetings organized by UNHCR and WFP | UN | :: جلسة إحاطة سياسية إلى اجتماعات المانحين التي تنظمها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي |
His delegation was therefore looking forward to the secretariat’s report on questions of international arbitration not governed by the 1958 New York Convention. | UN | ولهذا أعرب وفده عن اﻷمل في الاطلاع على تقرير اﻷمانة عن مسائل التحكيم الدولي التي لا تنظمها اتفاقية نيويورك لعام ١٩٥٨. |
Questions of international responsibility not regulated by these articles | UN | مسائل المسؤولية الدولية التي لا تنظمها هذه المواد |
Japan also invited UNCTAD to participate actively in a planned workshop on investment co-organized by WTO and the Japan International Cooperation Agency (JICA) towards the end of the year. | UN | ودعت اليابان أيضاً الأونكتاد للمشاركة الفعالة في حلقة العمل المقررة بشأن الاستثمار والتي تنظمها منظمة التجارة العالمية بمشاركة الوكالة اليابانية للتعاون الدولي في نهاية السنة. |
:: Supporting rehabilitation and deradicalization programmes conducted by State and Territory police and correctional services; | UN | :: دعم برامج التأهيل ومكافحة التطرف التي تنظمها شرطة الولايات والمناطق والدوائر الإصلاحية؛ |
They shall not encourage, organize or support hostile or provocative demonstrations. | UN | ولا تُشجع هذه القوات المظاهرات الاستفزازية ولا تنظمها أو تدعمها. |
Workshops and seminars organised by various institutions and organisations provide continuous training for media professionals. | UN | كما توفر حلقات العمل والحلقات الدراسية التي تنظمها مؤسسات ومنظمات مختلفة التدريب المستمر للإعلاميين. |
There is a complementary overlap between the membership of the Support Group, which is chaired by the NEPAD secretariat, and that of this cluster, which is convened by FAO. | UN | وهناك تداخل تكاملي بين عضوية فريق الدعم لبرنامج التنمية الذي تترأسه أمانة الشراكة الجديدة وهذه المجموعة التي تنظمها منظمة الأغذية والزراعة. |
Ownership is governed by a variety of legislative acts; the most recent, the Reindeer Farm Act and Decree, also applies to Sami herdsmen. | UN | وهذه الملكية تنظمها طائفة من القوانين التشريعية؛ آخرها قانون ومرسوم مزارع الرنة؛ وهما ينطبقان أيضا على الرعاة الصاميين. |
The police also participate in training offered by other authorities and bodies. | UN | كما تشارك الشرطة في الدورات التدريبية التي تنظمها السلطات والهيئات الأخرى. |
Sectoral issues are addressed through regular coordination meetings arranged by designated agencies. | UN | وتبحث المواضيع القطاعية في اجتماعات تنسيق دورية تنظمها وكالات بعينها. |
The composition of these bodies is not regulated in the Home Rule Act, but by Greenland Home Rule legislation. | UN | ولا ينظم قانون الحكم الذاتي الداخلي تكوين هذه الهيئات، بل تنظمها تشريعات الحكم الداخلي. |