During the hearing, Justice Heshin spoke about a bomb planted and about to explode at any moment in a crowded area. | UN | وخلال جلسة الاستماع تحدث القاضي هيشين عن وجود قنبلة مزروعة وتوشك أن تنفجر في أي وقت في منطقة مزدحمة. |
Well, in just the few moments that I've been here, that's enough for the Twitter-verse to explode. | Open Subtitles | حسنا، في بضع لحظات أن أكون قد وهنا، هذا يكفي ل تويتر الآية أن تنفجر. |
If she was homeless and black, your head might explode. | Open Subtitles | إذا كانت بلا مأوى و الأسود، رأسك قد تنفجر. |
She knew that the bomb could go off at any second. | Open Subtitles | لقد عرفت هي بأن القنبلة قد تنفجر في أيّ لحظة. |
It also results in the appreciation of local assets, creating bubbles that sooner or later will burst. | UN | كما يسفر أيضاً عن ارتفاع أسعار الأصول المحلية مما يخلق فقاعات تنفجر آجلاً أم عاجلاً. |
Never dream big, because it will blow up in your face. | Open Subtitles | لا تصنعي أبدًا أحلاما عملاقة لأنها سوف تنفجر في وجهك |
We see one turkey, and this guy's phone goes off. | Open Subtitles | نحن نرى تركيا واحدة، و هاتف هذا الرجل تنفجر. |
you get this idea that you're on the edge of something exploding. | Open Subtitles | يمكنك الحصول على هذه الفكرة التي كنت على حافة شيء تنفجر. |
Mole children, soon, my body will explode from exhaustion. | Open Subtitles | الأطفال الخلد، قريبا، جسدي سوف تنفجر من الإرهاق. |
Yeah, and she's great because she understands how pent-up feelings can just explode if you don't do anything about'em. | Open Subtitles | اجل, وهي رائعة لأنها متفهمة كيف يمكن ان تنفجر المشاعر المكبوتة ..اذا كنت لا تفعل شيء بخصوص, الـ |
Other than feeling like my head's about to explode, I'm fine. | Open Subtitles | بخلاف الشعور أن رأسي على وشك أن تنفجر فأنا بخير |
TO SEE HOW LONG IT'LL TAKE THEM TO explode. | Open Subtitles | لكي تشاهدها كم من الوقت ستستغرق لكي تنفجر |
Would santa make things explode or tear families apart, because that's what this ghost is doing to william. | Open Subtitles | هل يقوم سانتا بجعل الأشياء تنفجر أو تفريق العائلات؟ لأن هذا ما يفعله هذا الشبح لويليام |
0h, right, their heads must explode all the time. | Open Subtitles | صحيح ، فلابد أن أدمغتهم تنفجر طوال الوقت |
Like some bomb everyone thinks is supposed to go off. | Open Subtitles | وكأني قنبلة يظن الجميع أنها من المفترض أن تنفجر |
She knew that the bomb could go off at any second. | Open Subtitles | لقد عرفت هي بأن القنبلة قد تنفجر في أيّ لحظة. |
If you're not careful, you'll burst a blood vessel. | Open Subtitles | إذا كنت غير دقيق، سوف تنفجر الأوعية الدموية. |
Could simply blow up and people here would immediately die. | Open Subtitles | يمكنها أن تنفجر ببساطه و يموت العالم بأسره فوراً |
You've never been there... at ground zero, when the bomb goes off... knowing all that death is on you. | Open Subtitles | لم تكوني هناك أبدا، في أرض المعركة، أين تنفجر القنابل، معرفة أنّ كلّ أولئك الموتى في رقبتكِ. |
Shots turned out to be the sound of these paint cans exploding. | Open Subtitles | وأتضح أن صوت الطلقات ما هو الا، علب الطلاء هذه تنفجر |
It may have been fired, dropped, launched or projected, and should have exploded but failed to do so. | UN | ويمكن أن تكون هذه الذخائر قد أطلقت أو أُلقيت أو رميت أو قذفت وكان ينبغي أن تنفجر ولكنها لم تنفجر. |
It didn't detonate because the kill switch was still engaged. | Open Subtitles | لم تنفجر لأن مفتاح التشغيل كان لا يزال شغّالاً. |
So you just grab a farm kid from a grape field, and you make him juggle live grenades until one of them blows up. | Open Subtitles | لذا تقبض على فلاح صغير من حقل الكروم. و تجعله يتلاعب بالقنابل اليدوية كالكرات إلى أن تنفجر إحداهما. |
More than half of the improvised explosive devices and mines were found and cleared rather than detonated. | UN | وقد عُثر على أكثر من نصف هذه الألغام والأجهزة المتفجرة المرتجلة وأُزيلت قبل أن تنفجر. |
Yes, we've got things that go boom for all occasions. | Open Subtitles | نعم، لقد حصلنا على الأشياء التى تنفجر لجميع المناسبات |
This will cause a serious economic recession when the asset bubble bursts. | UN | ويتسبب ذلك في حدوث انكماش اقتصادي خطير عندما تنفجر فقاعة اﻷصول. |
Conversely, " dud rate " means the ratio of the number of munitions that do not explode after arming of their firing mechanism to the total number of munitions delivered. | UN | وبالمقابل، تعني نسبة المخلفات عدد الذخائر التي لا تنفجر بعد تسليح آلية تفجيرها إلى إجمالي عدد الذخائر التي يتم إطلاقها. |
Where a vehicle is blown up using such a blast mine it is very difficult to identify the type of explosive device. | UN | وعندما تنفجر عربة بسبب أداة ذات أثر صاعق من هذا النوع، يكون من الصعب تحديد نوع الأجهزة المستخدم. |
The last thing you need is an affair with a subordinate blowing up in your face. | Open Subtitles | آخر شئ تحتاجه هو علاقة مع مرؤوسـتك والتي يمكنها أن تنفجر في وجهك، |