"تنفيذها بحلول" - Traduction Arabe en Anglais

    • implemented by
        
    • implementation by
        
    • implement it by
        
    • achieved by
        
    • implement by
        
    • completion by
        
    The activities were divided into those completed by the end of 2012 and those to be implemented by the end of 2013. UN وتنقسم تلك الأنشطة إلى قسمين هما تلك التي اكتمل تنفيذها بنهاية عام 2012 وتلك المزمع تنفيذها بحلول نهاية عام 2013.
    It also included concrete measures that are to be implemented by the end of FY2010. UN وأدرج أيضا تدابير محددة يتعين تنفيذها بحلول نهاية السنة المالية 2010.
    implemented by the time of in-depth evaluation UN تم تنفيذها بحلول وقت إجراء التقييم المتعمق
    In addition, 1 recommendation is set for implementation by 2012, as it is contingent upon the implementation of International Public Sector Accounting Standards. UN وعلاوة على ذلك، توجد توصية من المستهدف تنفيذها بحلول عام 2012، نظرا لارتهانها بتنفيذ مقاييس معهد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    ECLAC accepted this recommendation and, initially planned to implement it by June 2011. UN قبلت اللجنة الاقتصادية هذه التوصية، وكان مقررا مبدئيا تنفيذها بحلول حزيران/يونيه 2011.
    17. The four strategic objectives spell out the core aims of The Strategy that are to be achieved by 2018. UN 17- تتضمن الأهداف الاستراتيجية الأربعة الأهداف الأساسية للاستراتيجية المزمع تنفيذها بحلول عام 2018.
    We responded by preparing a country plan of action to be implemented by 2010. UN واستجبنا لذلك بإعداد خطة عمل قطرية يتم تنفيذها بحلول العام 2010.
    The plan contains around 170 measures to be implemented by 2010 to improve the lives of children and families. UN وتتضمن الخطة حوالي 170 تدبيرا من المقرر تنفيذها بحلول عام 2010 بغية تحسين حياة الأطفال والأسر.
    46. The Chairman of HCC accepted the recommendation, which was expected to be implemented by 30 June 2003. UN 46 - قبل رئيس لجنة المقر للعقود بهذه التوصية التي يُتوقع تنفيذها بحلول 30 حزيران/يونيه 2003.
    Five of the recommendations were expected to be implemented by the end of 2014. UN وتوجد خمس توصيات يتوقع تنفيذها بحلول نهاية عام 2014.
    OIOS/IAD made three recommendations to strengthen security budget arrangements, which are planned to be implemented by the end of 2013: UN وقد قدمت الشعبة ثلاث توصيات ترمي إلى تعزيز ترتيبات ميزانيات الأمن من المعتزم تنفيذها بحلول نهاية عام 2013، وهي:
    168. The action plan has been developed and approved and is expected to be implemented by the end of 2014. UN ١٦٨ - وقد وضعت خطة العمل وأُقرت ويتوقع تنفيذها بحلول نهاية عام 2014.
    They noted in particular that all 13 recommendations related to national execution (NEX) had been implemented by August 2011. UN وأشارت بصفة خاصة إلى أن التوصيات الـ 13 جميعها المتصلة بالتنفيذ الوطني قد تم تنفيذها بحلول آب/أغسطس 2011.
    81. For the proposed revisions to the targets on national reconciliation, to be implemented by August 2013, see annex III. UN 81 - وللاطلاع على التنقيحات المقترحة للأهداف المتعلقة بالمصالحة الوطنية، المقرر تنفيذها بحلول آب/أغسطس ٢٠١٣، انظر المرفق الثالث.
    Proposed revisions to the targets on strengthening the rule of law, to be implemented by August 2013 UN التنقيحات المقترحة للأهداف المتعلقة بتعزيز سيادة القانون، المقرر تنفيذها بحلول آب/أغسطس 2013
    The six remaining recommendations pertain to Results Based Management and are slated for implementation by the end of 2009. UN أما التوصيات الست المتبقية فتتعلق بالإدارة القائمة على النتائج ومن المقرر تنفيذها بحلول نهاية عام 2009.
    In this regard, the Board emphasizes the need for effective monitoring of the project timelines and deliverables to ensure full implementation by the newly decided deadlines. UN ويشدد المجلس في هذا الصدد على ضرورة المراقبة الفعالة لمواعيد إنجاز المشاريع بغية كفالة تنفيذها بحلول الآجال المحددة.
    Take immediate steps to make progress in the formulation and elaboration of national strategies for sustainable development and begin their implementation by 2005. UN اتخاذ خطوات فورية لإحراز التقدم في صياغة ووضع استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة وبدء تنفيذها بحلول عام 2005.
    ECLAC accepted recommendation 1 and plans to implement it by 1 June 2011. UN قبلت اللجنة التوصية 1 وتعتزم تنفيذها بحلول 1 حزيران/يونيه 2011.
    ECLAC accepted recommendation 2 and plans to implement it by 31 December 2011. UN قبلت اللجنة التوصية 2 وتعتزم تنفيذها بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    The Cotonou Strategy makes recommendations on each of the action-oriented commitments in the Brussels Programme of Action that will enhance the likelihood of their being achieved by 2010. UN وتقدم استراتيجية كوتونو توصيات بشأن كل من الالتزامات الموجهة صوب العمل في برنامج عمل بروكسل، التي ستعزز احتمال أن يتم تنفيذها بحلول عام 2010.
    Three organizations now plan to implement IPSAS by 2011, while seven organizations plan to implement by 2012. UN وتخطط ثلاث منظمات الآن لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول عام 2011، في حين تزمع سبع منظمات تنفيذها بحلول عام 2012.
    The rise is being implemented gradually, on an incremental basis, and is scheduled for completion by 2007. UN ويجري تنفيذ هذه الزيادة تدريجياً ومن المقرر الانتهاء من تنفيذها بحلول عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus