"تنفيذ اتفاقية مناهضة" - Traduction Arabe en Anglais

    • implementation of the Convention against
        
    • implementation of the Convention to
        
    • implement the Convention against
        
    • implementing the Convention against
        
    • application of the Convention against
        
    • the implementation of the Recommendation against
        
    • implement CAT
        
    COHCHR has reviewed the draft on the implementation of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN واستعرض المكتب مشروع تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    In some countries, there had been cases where higher court judges based their decisions on information obtained elsewhere through torture, a practice that must be combated, notably by ensuring the implementation of the Convention against Torture. UN وفي بعض البلدان، يحدث أن يقيم قضاة ذوو سلطات عليا قراراتهم على معلومات تم الحصول عليها تحت وطأة التعذيب، وهي ممارسة ينبغي التصدي لها، وخاصة لدى الحرص على تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب.
    The second periodic report on the implementation of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment of Punishment. UN التقرير الثاني بشأن تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    5. In this section the Committee envisages receiving specific information related to the implementation of the Convention to the extent that it is not covered by the core document, in particular the following: UN 5- تتوقع اللجنة أن تتلقى في هذا الفرع معلومات محددة عن تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب لم تتناولها الوثيقة الأساسية وتتعلق على وجه الخصوص بما يلي:
    The Cabinet of Ministers had subsequently adopted an action plan for 2004-2005 to implement the Convention against Torture. UN وقد اعتمد مجلس الوزراء فيما بعد خطة عمل للفترة 2004-2005 من أجل تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب.
    33. In support of the ratification of the Convention, the Act implementing the Convention against Torture was passed on 29 September 1988 and also entered into force on 20 January 1989. UN ٣٣- وتعزيزاً للمصادقة على الاتفاقية، صدر في ٩٢ أيلول/سبتمبر ٨٨٩١ قانون تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب الذي دخل بدوره حيز النفاذ في ٠٢ كانون الثاني/يناير ٩٨٩١.
    Recommendation No. 3: application of the Convention against Torture, ratification of the Optional Protocol thereto and establishment of a national preventive mechanism UN التوصية رقم 3: تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب والمصادقة على بروتوكولها الاختياري، وإنشاء آلية وطنية لمنع التعذيب
    73. Kenya is not party to the Convention against Discrimination in Education and did not submit a report to UNESCO within the Sixth Consultation on the implementation of the Recommendation against Discrimination in Education. UN 73 - كينيا ليست طرفا في اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم ولم تقدم تقريرا إلى اليونسكو في إطار المشاورة السادسة بشأن تنفيذ اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم.
    Estonia will report to the Committee on the implementation of the Convention against Torture later this year. UN وستبلغ إستونيا اللجنة في وقت لاحق من هذا العام بسير تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب.
    In 2007, Uzbekistan's third periodic report on its implementation of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment was considered UN في عام 2007، تم النظر في تقرير أوزبكستان الدوري الثالث عن تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب؛
    Similar steps have been taken in respect of the implementation of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and its Optional Protocol. UN وقد سبق أن اضطُلع بأعمال مماثلة في إطار تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وبروتوكولها الاختياري.
    25. In addition, the Government of Burundi recently submitted its initial report on the implementation of the Convention against Torture. UN 25- وإلى جانب هذا، قدمت حكومة بوروندي مؤخراً تقريرها الدوري الأول بشأن تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب.
    It notes that the report mainly addresses legal provisions and lacks detailed information on the implementation of the Convention against Torture in practice. UN وتلاحظ أن التقرير يتناول أساساً الأحكام القانونية ويفتقر إلى المعلومات التفصيلية عن تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب على أرض الواقع.
    II. implementation of the Convention against TORTURE AND OTHER CRUEL, INHUMAN OR UN ثانياً- تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية
    II. implementation of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment UN ثانياً- تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    In the same context, we hope that the implementation of the Convention against torture might be enhanced by the adoption of an optional protocol, as proposed by Costa Rica and Switzerland. UN وفي هذا السياق، نأمل في تعزيز تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب وذلك باعتماد بروتوكول اختياري على النحو الذي اقترحته كوستاريكا وسويسرا.
    5. In this section the Committee envisages receiving specific information related to the implementation of the Convention to the extent that it is not covered by the core document, in particular the following: UN 5- تتوقع اللجنة أن تتلقى في هذا الفرع معلومات محددة عن تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب لم تتناولها الوثيقة الأساسية وتتعلق على وجه الخصوص بما يلي:
    5. In this section the Committee envisages receiving specific information related to the implementation of the Convention to the extent that it is not covered by the core document, in particular the following: UN 5- تتوقع اللجنة أن تتلقى في هذا الفرع معلومات محددة عن تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب لم تتناولها الوثيقة الأساسية وتتعلق على وجه الخصوص بما يلي:
    5. In this section the Committee envisages receiving specific information related to the implementation of the Convention to the extent that it is not covered by the core document, in particular the following: UN 5- تتوقع اللجنة أن تتلقى في هذا الفرع معلومات محددة عن تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب لم تتناولها الوثيقة الأساسية وتتعلق على وجه الخصوص بما يلي:
    2. Respect and implement the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and to recognize and declare in a very explicit manner that torture and cruel or degrading treatment are crimes to which no proscription or amnesty may apply; UN 2 - احترام تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والاعتراف والإعلان بصورة صريحة جدا أن التعذيب والمعاملة القاسية أو المهينة هي جرائم لا يجوز أن يسري عليها التقادم أو يشملها العفو؛
    26. A presidential decree of March 2005 on reform and further liberalization of the legal and judicial system reflected the aforementioned plan of action to implement the Convention against Torture. UN 26 - وقال إن المرسوم الرئاسي الصادر في آذار/مارس 2005، المتعلق بإصلاح النظام القانوني والقضائي والمضي في تخفيف قسوته، قد استجاب لخطة العمل السابقة الذكر الهادفة إلى تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب.
    342. In November 2012 the Mexican Government is to defend its consolidated fifth and sixth report on implementing the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment before the Committee against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment at its forty-second session. UN 342- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، يتعين على حكومة المكسيك أن تقدم إلى لجنة مناهضة التعذيب تقريرها الخامس والسادس الموحد بشأن تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، في إطار الدورة الثانية والأربعين للآلية الدولية المذكورة.
    The Committee notes that in the oral dialogue with the State party, the State party clarified that it was not the intention that the Chicago Convention would exclude or deter the application of the Convention against Torture. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف أوضحت أثناء الحوار الشفوي أن تطبيق اتفاقية شيكاغو لا يهدف إلى منع أو إعاقة تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب.
    88. The Republic of Korea is not party to the Convention against Discrimination in Education but reported to UNESCO for the Sixth Consultation on the implementation of the Recommendation against Discrimination in Education in 1997. UN 88 - جمهورية كوريا ليست طرفا في اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم، ولكنها قدمت تقريرا إلى اليونسكو عن المشاورة السادسة بشأن تنفيذ اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم في عام 1997.
    Vanuatu needed to implement CAT fully before it would consider the Optional Protocol. UN ويجب على فانواتو تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب تنفيذاً كاملاً قبل النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus