"تنفيذ الاتفاقية على" - Traduction Arabe en Anglais

    • the implementation of the Convention at the
        
    • UNCCD implementation at the
        
    • implement the Convention at the
        
    • of the implementation of the Convention at
        
    • implementing the Convention
        
    • implementation of the Convention on
        
    • implementation of the Convention in the
        
    • of implementation of the Convention at the
        
    • the Convention's implementation at the
        
    • implementation of the Convention is
        
    At the same time, the Committee invites all relevant stakeholders to undertake particular efforts for the implementation of the Convention at the national level; UN وتدعو اللجنة جميع أصحاب المصلحة المعنيين، في الآن ذاته، إلى بذل جهود كبيرة من أجل تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني؛
    At the same time, the Committee invites all relevant stakeholders to undertake strong efforts towards the implementation of the Convention at the national level; UN وتدعو اللجنة جميع أصحاب المصلحة المعنيين، في الآن ذاته، إلى بذل جهود كبيرة من أجل تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني؛
    There is, however, sufficient basis to draw conclusions on emerging trends on the implementation of the Convention at the national level. UN غير أن هناك أساساً كافياً لاستخلاص نتائج بشأن الاتجاهات الناشئة فيما يخص تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    She intended to raise the issue with donors in an effort to support the implementation of the Convention at the national level. UN وتعتزم إثارة هذه المسألة مع الجهات المانحة سعيا لدعم تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني.
    The networks are expected to facilitate the implementation of the Convention at the national and transboundary levels. UN ويُتوَقَّعُ أن تُيَسِّر الشبكات تنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني وعبر الحدودي.
    These thematic networks are expected considerably to facilitate the implementation of the Convention at the national and international levels. UN ويُتوَقَّعُ أن تُيَسِّر هذه الشبكات المواضيعية كثيراً تنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني والدولي.
    The preparation of national reports has proved useful not just as a tool for monitoring the implementation of the Convention at the national level, but also for planning purposes. UN وتبين أن إعداد التقارير الوطنية مفيد ليس فقط كأداة لرصد تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني، ولكن أيضاً كأداة تخطيط.
    NHRIs are encouraged to continue monitoring the implementation of the Convention at the national level. UN والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مدعوة لمواصلة رصد تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    Relevant mechanisms should also be set up, parallel to those deriving from the National Programme of Action, to monitor the implementation of the Convention at the federal, state and local levels. UN وينبغي أيضا إنشاء اﻵليات ذات الصلة، بالتوازي مع اﻵليات المنبثقة عن برنامج العمل الوطني، لرصد تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الاتحادي وصعيد الولايات والصعيد المحلي.
    While it was highlighted that the Mechanism was an intergovernmental process, States pointed out that civil society could play a valuable role within the context of the Mechanism and more broadly in the implementation of the Convention at the national level. UN ورغم التأكيد على أنَّ الآلية عمليةٌ دولية حكومية، فقد أشارت بعض الدول إلى أنَّ المجتمع المدني يمكنه أن يؤدِّي دوراً قيِّماً في سياق الآلية وعلى نطاق أوسع في تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني.
    The purpose of the present document is to clarify and further develop the Committee's relationship with civil society actors and to enhance their contribution to the implementation of the Convention at the domestic level. UN وقد أعدت الوثيقة بهدف توضيح علاقة اللجنة بالجهات الفاعلة في المجتمع المدني وتطويرها أكثر، وتعزيز مساهمة هذه الجهات في تنفيذ الاتفاقية على المستوى المحلي.
    Despite the Committee's achievements, it must make greater efforts to encourage the implementation of the Convention at the national level. UN وعلى الرغم من الإنجازات التي حققتها اللجنة، يجب عليها أن تبذل المزيد من الجهود من أجل التشجيع على تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    the implementation of the Convention at the national level should be strengthened through provision for minimum wages, standard contracts, and pre-departure information from States of origin. UN وينبغي تعزيز تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني بالنص على الحد الأدنى للأجور، وتوفير عقود نموذجية، ومعلومات من بلدان المنشأ قبل المغادرة.
    In doing so, the State party should also equip the Centre with mechanisms for monitoring and evaluating progress in the implementation of the Convention at the national and local levels as well as to receive, investigate and address complaints. UN وينبغي للدولة الطرف، عند قيامها بذلك، أن تزود المركز أيضاً بآليات رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على المستويين الوطني والمحلي وكذلك لتلقي الشكاوى والتحقيق فيها ومعالجتها.
    However, the Committee is concerned that this institution lacks an independent, operational mechanism to monitor the implementation of the Convention at the national level, including with regard to: UN ورغم ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن هذه المؤسسة تفتقر إلى آلية مستقلة وعملية لرصد تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني، وقلقة أيضاً إزاء ما يلي:
    In doing so, the State party should also equip the Centre with mechanisms for monitoring and evaluating progress in the implementation of the Convention at the national and local levels as well as to receive, investigate and address complaints. UN وينبغي للدولة الطرف، عند قيامها بذلك، أن تجهّز المركز أيضاً بآليات لرصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على المستويين الوطني والمحلي وكذلك لتلقي الشكاوى والتحقيق فيها ومعالجتها.
    UNDP has agreed to extend its support, particularly through its field offices, to facilitate the UNCCD implementation at the national level. UN وقد وافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على توسيع دعمه، خصوصاً بواسطة مكاتبه الميدانية، لتسهيل تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني.
    To this end, we wish to stress the importance of the technical and legal support provided to States by the United Nations to help them to implement the Convention at the national level. UN وسعيا إلى هذا الهدف، نود أن نشدد على أهمية الدعم التقني والقانوني الذي تسديه اﻷمم المتحــدة للــدول لمساعدتها على تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطنــي.
    2. Identification of ways and means for facilitating assessment of the implementation of the Convention at national level UN 2- تحديد السبل والوسائل الكفيلة بتيسير تقييم تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني
    Which government departments, agencies, and non-governmental entities had responsibility for implementing the Convention nationally? UN `3` ما هي الإدارات والوكالات الحكومية والهيئات غير الحكومية المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني؟
    The absence of mechanisms specifically designed to finance the formulation and implementation of NAPs is a constraint on implementation of the Convention on a sustainable basis. UN أما غياب الآليات المصممة خصيصا لتمويل صياغة وتنفيذ برامج العمل الوطنية فيشكل عقبة أمام تنفيذ الاتفاقية على أساس مستمر.
    The necessity of international cooperation and assistance for the effective implementation of the Convention in the country was also emphasized. UN وشدد كذلك على ضرورة التعاون والمساعدة الدوليين من أجل تنفيذ الاتفاقية على نحو فعال في البلد.
    His delegation also believed that a mechanism to assess the status of implementation of the Convention at the national level was needed. UN وأضاف قائلا إن وفده يعتقد بضرورة وضع آلية لتقييم حالة تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    A project would shortly be launched to raise public awareness of the provisions of the Convention on the Rights of the Child, while a national children's rights body had been instructed to monitor the Convention's implementation at the national level. UN وسيتم قريبا البدء في مشروع لزيادة الوعي العام بأحكام اتفاقية حقوق الطفل، في حين صدرت تعليمات إلى هيئة وطنية معنية بحقوق الطفل لرصد تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    The Committee however remains concerned that national coordination of the implementation of the Convention is not sustained and regrets the lack of information on the mandate and resources available to the national and regional coordinating bodies. UN على أن اللجنة لا تزال قلقة إزاء عدم الاستمرارية في تنسيق عملية تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني وتعرب عن أسفها لعدم وجود معلومات عن ولاية هيئات التنسيق الوطنية والإقليمية وعن الموارد المتاحة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus