"تنفيذ خطة التسوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • implementation of the settlement plan
        
    • implementing the settlement plan
        
    • implement the settlement plan
        
    • the fulfilment of the settlement plan
        
    • implementation of the plan
        
    These reports concentrated on efforts by the Secretary-General to overcome the impasse which prevented the implementation of the settlement plan. UN وركزت هذه التقارير على الجهود التي يبذلها اﻷمين العام للخروج من المأزق الذي يحول دون تنفيذ خطة التسوية.
    Noting that, despite the progress achieved, difficulties remain in the implementation of the settlement plan which must be overcome, UN وإذ تلاحظ، رغم التقدم المحرز، أنه ما زالت تعترض سبيل تنفيذ خطة التسوية صعوبات يجب التغلب عليها،
    Noting that, despite the progress achieved, difficulties remain in the implementation of the settlement plan which must be overcome, UN وإذ تلاحظ، رغم التقدم المحرز، الصعوبات المتبقية في تنفيذ خطة التسوية والتي من المهم تذليلها،
    President of the Saharawi Republic Official proposals submitted by the Frente POLISARIO to overcome obstacles preventing the implementation of the settlement plan UN مقترحات رسمية مقدمة من جبهة البوليساريو لتجاوز العقبات التي تحول دون تنفيذ خطة التسوية
    That approach was a matter of concern since it entailed recognition of the legality of Morocco's efforts to block the process of implementing the settlement plan. UN وأعرب عن قلقه إزاء هذا النهج، نظرا إلى أنه يفترض الاعتراف بمشروعية جهود المغرب الرامية إلى وقف عملية تنفيذ خطة التسوية.
    Analysis of the Frente POLISARIO proposals to resume the implementation of the settlement plan prepared by the Secretariat UN تحليل مقترحات جبهة البوليساريو لاستئناف تنفيذ خطة التسوية
    Fourthly, the implementation of the settlement plan has certainly experienced progress, inter alia, the ceasefire, but it has also experienced enormous difficulties. UN رابعا، إن تنفيذ خطة التسوية صادف النجاح بالتأكيد، بأمور منها وقف إطلاق النار، ولكنه صادف أيضا صعوبات ضخمة.
    Members of the Council took note of the progress achieved in the implementation of the settlement plan for Western Sahara, and reaffirmed their support for the process. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة التسوية المتعلقة بالصحراء الغربيةـ، وأعادوا تأكيد تأييدهم للعملية.
    It would continue to offer its full support to the Secretary-General, his Personal Envoy and his Special Representative in their efforts to achieve full and fair implementation of the settlement plan. UN وهي ستواصل توفير المساندة لﻷمين العام ولمبعوثه الشخصي ولممثله الخاص بهدف تنفيذ خطة التسوية على نحو كامل ودقيق.
    The conclusion of that agreement would be another major step towards the comprehensive implementation of the settlement plan. UN وسيشكل إبرام ذلك الاتفاق خطوة رئيسية أخرى في اتجاه تنفيذ خطة التسوية تنفيذا شاملا.
    The Secretary-General was requested to report to the Council within 30 days on the progress of the implementation of the settlement plan. UN وطُلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في غضون ٣٠ يوما بشأن ما يحرز من تقدم في تنفيذ خطة التسوية.
    We call upon the parties to fully cooperate with the United Nations in order to make substantial and speedy progress in the implementation of the settlement plan in all its aspects. UN وإننا ندعو الطرفين إلى التعاون التام مع اﻷمم المتحدة لتحقيق تقدم هام وسريع في تنفيذ خطة التسوية من جميع جوانبها.
    I intend therefore to intensify the examination of all the questions blocking the implementation of the settlement plan. UN وبناء على ذلك أعتزم تكثيف بحث جميع المسائل التي تحول دون تنفيذ خطة التسوية.
    Mission for the Referendum in Western Sahara for the full implementation of the settlement plan UN في الصحراء الغربية من أجل تنفيذ خطة التسوية بالكامل
    The members also received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, who updated members on the progress in the implementation of the settlement plan. UN كما استمع اﻷعضاء إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الذي أطلع اﻷعضاء على آخر التطورات في تنفيذ خطة التسوية.
    Noting further with satisfaction the progress made in the implementation of the settlement plan since December 1997, UN وإذ تلاحظ كذلك مع الارتياح التقدم المحرز في تنفيذ خطة التسوية منذ كانون الأول/ديسمبر 1997،
    Still another political solution could be an agreement that would permit a successful implementation of the settlement plan. UN والحل السياسي المحتمل الآخر يكون في شكل اتفاق يساعد على إنجاح تنفيذ خطة التسوية.
    The official proposals submitted by the Frente POLISARIO to overcome the obstacles to the implementation of the settlement plan will also be considered. UN وسيُنظر أيضا في المقترحات الرسمية التي قدمتها جبهة البوليساريو لتجاوز العقبات التي تعوق تنفيذ خطة التسوية.
    And finally, a political solution could be an agreement permitting a successful implementation of the settlement plan. UN وأخيرا، يمكن أن يتخذ الحل السياسي شكل اتفاق يساعد على إنجاح تنفيذ خطة التسوية.
    Urging the two parties to cooperate fully with the Secretary-General in implementing the settlement plan which has been accepted by them, UN وإذ يحث الطرفين على التعاون التام مع اﻷمين العام في تنفيذ خطة التسوية التي قبلاها،
    Morocco would continue to cooperate fully with the Security Council and the Secretary-General in order to assist them to fully and faithfully implement the settlement plan and the Houston agreements. UN وسيواصل تعاونه الكامل مع مجلس اﻷمن ومع اﻷمين العام بغية مساعدتهما في تنفيذ خطة التسوية واتفاقات هيوستن تنفيذا كاملا ونزيها.
    37. It was disappointing that the parties to the conflict in Western Sahara had not made more progress towards the fulfilment of the settlement plan for the holding of a free, fair and impartial referendum. UN ٧٣ - وذكر أنه مما يبعث على الشعور بخيبة اﻷمل أن أطراف النزاع في الصحراء الغربية لم تحقق مزيدا من التقدم نحو تنفيذ خطة التسوية بشأن إجراء استفتاء حــر ونزيه غير متحيز.
    He emphasized the hardship faced by those who had spent years in the refugee camps and who suffered with every further delay in the implementation of the plan. UN وشدد على معاناة أولئك الذين قضوا سنوات في مخيمات اللاجئين والذين يعانون من جراء كل تأخير جديد في تنفيذ خطة التسوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus