"تنفيذ هذا البرنامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • implementation of this programme
        
    • implementation of the programme
        
    • its implementation
        
    • implementing the programme
        
    • implementation of that programme
        
    • implement this programme
        
    • implemented by the
        
    • carry out this programme
        
    • implementation of such a programme
        
    • implementing that programme
        
    • programme is implemented
        
    • the implementation of the
        
    After almost 10 years of implementation of this programme under the most adverse conditions, some progress has been achieved. UN وبعد مرور عشر سنوات تقريبا على تنفيذ هذا البرنامج في ظل ظروف سيئة للغاية تحقق بعض التقدم.
    implementation of this programme, however, has stalled, for want of funding. UN غير أن تنفيذ هذا البرنامج توقف بسبب الحاجة إلى التمويل.
    In the months since the Conference, Japan has been actively contributing to the implementation of this programme. UN وفي الشهور التي أعقبت عقد هذا المؤتمر، أسهمت اليابان بشكل نشط في تنفيذ هذا البرنامج.
    UNICEF has rescheduled the implementation of the programme as follows: UN وأعادت اليونيسيف جدولة تنفيذ هذا البرنامج على النحو التالي:
    However, its implementation needs to be strengthened and must be more results-oriented. UN إلا أن عملية تنفيذ هذا البرنامج ينبغي تعزيزها وتوجيهها نحو تحقيق نتائج ملموسة.
    The Asian Development Bank was prepared to cooperate in implementing the programme. UN وأوضح أن مصرف التنمية الآسيوي مستعد للتعاون في تنفيذ هذا البرنامج.
    implementation of this programme is ensured together with ESS. UN ويتم تنفيذ هذا البرنامج بمشاركة دائرة العمل السلوفينية.
    CTC is requested to provide assistance in early implementation of this programme. UN ويُطلب من اللجنة أن تقدم المساعدة في بداية تنفيذ هذا البرنامج.
    This report provides a summary of the implementation of this programme. UN ويقدم هذا التقرير موجزاً عن تنفيذ هذا البرنامج.
    This report provides a summary of the implementation of this programme. UN ويقدم هذا التقرير موجزاً عن تنفيذ هذا البرنامج.
    This report provides a summary of the implementation of this programme. UN ويقدم هذا التقرير موجزاً عن تنفيذ هذا البرنامج.
    It is hoped that eventual implementation of this programme will raise awareness of health issues, especially in the districts. UN والأمل معقود على أن يؤدي تنفيذ هذا البرنامج في نهاية الأمر إلى زيادة الوعي بالقضايا الصحية، ولا سيما في المقاطعات.
    It is hoped that eventual implementation of this programme will raise awareness of health issues, especially in the districts. UN والأمل معقود على أن يؤدي تنفيذ هذا البرنامج في النهاية إلى التوعية بالقضايا الصحية، ولا سيما في المقاطعات.
    implementation of this programme should secure the return to work activity of around 160,000 persons with disabilities and the partial rehabilitation of around 2.2 million persons with disabilities. UN ومن شأن تنفيذ هذا البرنامج أن يكفل عودة حوالي 000 160 من المعوّقين إلى العمل وإعادة التأهيل الجزئية لما يقرب من 2.2 مليون من المعوّقين.
    The implementation of the programme has already enabled us to achieve quite striking results. UN ولقد مكّننا تنفيذ هذا البرنامج بالفعل من تحقيق نتائج مذهلة تماماً.
    The implementation of the programme is expected to be largely achieved by the end of 2011. UN ومن المتوقع أن يكتمل إلى حد كبير تنفيذ هذا البرنامج بنهاية عام 2011.
    Through the implementation of the programme, relatively high indicators have been achieved in the agricultural sector of the economy. UN وحقق تنفيذ هذا البرنامج مؤشرات إنجاز جيدة في القطاع الزراعي من اقتصاد بيلاروس.
    its implementation will considerably reduce the risk of HEU proliferation. UN وسيمكن تنفيذ هذا البرنامج من الحد بدرجة كبيرة من خطر انتشار اليورانيوم العالي الإثراء.
    The new Department for Disarmament Affairs will be responsible for implementing the programme. UN وستكون اﻹدارة الجديدة لشؤون نزع السلاح مسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج.
    Her delegation fully agreed with the assessment that the successful implementation of that programme depended on proper and sustained funding. UN وأضافت أن وفدها يوافق تماما على ما قيل من أن نجاح تنفيذ هذا البرنامج يتوقف على التمويل المناسب والمستمر.
    This experience has been a wake-up call to us to implement this programme. UN لقد كانت هذه التجربة بمثابة ناقوس خطر ينذرنا بمغبة عدم تنفيذ هذا البرنامج.
    This subprogramme is implemented by the International Trade Law Branch. UN ويتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع القانون التجاري الدولي.
    The Committee will continue to carry out this programme to foster support for the attainment by the Palestinian people of its inalienable rights. UN وستواصل اللجنة تنفيذ هذا البرنامج من أجل تعزيز الدعم لإعمال الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Various State and municipal authorities, civil society organizations and the Catholic Church are involved in the implementation of such a programme. UN وتشترك مختلف السلطات الحكومية والبلدية ومنظمات المجتمع المدني والكنيسة الكاثوليكية في تنفيذ هذا البرنامج.
    Please provide information on the progress made in implementing that programme. Please also indicate the measures taken to increase access by women to microcredit. UN ويرجى تقديم معلومات عن التقدّم المحرز في تنفيذ هذا البرنامج مع تبيان التدابير المتخذة لزيادة فُرص حصول المرأة على الائتمانات المتناهية الصِغَر.
    The multi-year programme is implemented by UNDP and provides technical support and capacity-building in each country UN ويتولى البرنامج الإنمائي تنفيذ هذا البرنامج المتعدد السنوات الذي يوفر الدعم التقني وبناء القدرات في كل من البلدان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus