"تنفير" - Traduction Arabe en Anglais

    • alienating
        
    • alienate
        
    • alienation
        
    • alienated
        
    • Tanvir
        
    You attacked the frontrunner and ended up alienating voters. Open Subtitles هاجمت المرشح الاوفر حظا وأودى إلى تنفير الناخبين
    I'm tempted, mainly to keep Bulldog from alienating the Asian-American community. Open Subtitles انا تحت الاغراء,خصوصاً لمنع بولدوغ من تنفير المجتمع الاسيوي الاميركي
    Parents may fear that the school could alienate their children from the family tradition. UN وقد يتخوف الآباء من تمكن المدرسة من تنفير أبنائهم من تقاليد الأسرة.
    Such sentiments could alienate parts of the population, notably in majority Pashtun areas. UN وقد تؤدي هذه المشاعر إلى تنفير فئات من السكان ولا سيما في المناطق ذات الأغلبية البشتونية.
    I would like to say here that this wall could also be a type of alienation of our Israeli friends from their own history. UN وأود أن أقول هنا إن هذا الجدار من شأنه أن يكون نوعا من تنفير أصدقائنا الإسرائيليين من تاريخهم.
    Singapore has begun to recognise that men cannot and must not be alienated in the process of gender equality education. UN وقد بدأت سنغافورة تدرك أنه لا يمكن ولا ينبغي تنفير الرجال في عملية التثقيف في المساواة بين الجنسين.
    As a result, judges are often reluctant to dismiss a police confession deemed to have been extracted under torture, and release a suspect, out of fear of alienating the little cooperation they receive from the police. UN ونتيجة لذلك فإن القضاة غالباً ما يترددون في رفض الاعترافات التي تعتبر منتزعة تحت التعذيب، وفي إطلاق سراح المشتبه به، خشية تنفير رجال الشرطة فينتهي التعاون القليل الذي يحصل عليه القضاة منهم.
    The problem is more severe in areas where insecurity abounds, thus further alienating those local populations. UN والمشكلة أكثر حدة في المناطق التي يسود فيها انعدام الأمن، وبالتالي المزيد من تنفير السكان المحليين.
    Sure, they're... they're great for getting rid of unwanted self-esteem, alienating people, things like that. Open Subtitles ّ كان له دورا عظيم فى التخلص من احترام الذات الغير مرغوب فيه تنفير الناس,اعنى اشياء من هذا القبيل
    At the risk of alienating my only friend at this school, Open Subtitles رغم خطر تنفير الصديقة الوحيدة لي في المدرسة
    Any attempts to circumvent the Assembly will have the opposite and unintended effect of alienating the majority of the United Nations membership as well as compromising the integrity and credibility of the Organization. UN إن أية محاولات للالتفاف على الجمعية العامة ستؤدي إلى أثر عكسي وغير متوقع يتمثل في تنفير غالبية أعضاء الأمم المتحدة بالإضافة إلى الإضرار بمصداقية المنظمة ونزاهتها.
    Such a procedure would only further alienate a recalcitrant State party. UN وهذا الاجراء لن يعمل إلا على زيادة تنفير الدولة الطرف المتمنعة.
    The last thing we need to do is alienate our most powerful ally. Open Subtitles الشئ الأخير الذي نريد فعله ,هو تنفير أقوى حليف لدينا
    Stereotyped and male representations alienate girls and women, while conditioning research priorities, contents and methods, as the experience of gender medicine is concretely demonstrating. UN ويؤدي التمثيل النمطي والذكوري إلى تنفير الفتيات والنساء، وتكييف أولويات البحوث ومحتواها وأساليبها، كما تدل على ذلك تجربة الطب الجنساني بحق.
    When one considers that the majority of the population of Abkhazia has been granted Russian citizenship, it becomes clear that the peacekeeping force is not an impartial international formation carrying out the responsibilities spelled out in its mandate, but rather a force that works to artificially alienate the sides from one another. UN وعندما يرى المرء أن معظم سكان أبخازيا قد منحوا الجنسية الروسية، يصبح من الجلي أن قوة حفظ السلام ليست تشكيلا دوليا حياديا يضطلع بالمسؤوليات المحددة في المهام الموكلة إليه، بل قوة تعمل بشكل مصطنع على تنفير أحد الجانبين عن الآخر.
    AlBaghdadi's carefully stage-managed and filmed speech may prove a high-water mark for ISIL: his self-anointment as " caliph " may rally a slender minority of extremists, but will also alienate many more. UN وقد يتبين أن خطاب البغدادي الذي دُبِّر وصُوِّر بدقة هو أقصى ما يمكن أن يحققه نظام داعش: فكونه نصَّب نفسه " خليفة " قد يؤدي إلى حشد قلة قليلة من المتطرفين، إلا أن ذلك سيؤدي أيضا إلى تنفير الكثيرين.
    Youth alienation, youth rage and youth brutality are troubling global phenomena in urgent need of global analysis and action. UN إن تنفير الشباب وسخطهم وخشيتهم هي ظاهرة عالمية مقلقة وفي حاجة ماسة إلى التحليل والإجراءات العالمية.
    There is, first, alienation due to political exclusion and the activities of drug rings and criminals. UN فهناك، أولا، تنفير بسبب الاستبعاد السياسي وأنشطة عصابات المخدرات والمجرمين.
    However, the military strategy must seek to avoid civilian casualties and should be conducted in a manner so as not to exacerbate the alienation and grievances of the population. UN ولكن الاستراتيجية العسكرية يجب أن تسعى إلى تفادي إيقاع خسائر بين المدنيين وينبغي أن تنفذ بطريقة لا تزيد تنفير السكان ومظالمهم.
    This convent was once alienated from its surrounding neighbours. Open Subtitles هذا الدير كان يوماً مصدر تنفير للجيران في هذا الحي
    Worse still, when American soldiers encountered resistance, they employed methods - invading homes and mistreating prisoners - that alienated and humiliated the population, generating resentment and rage. News-Commentary بل والأسوأ من هذا أن الجنود الأميركيين، حين تعرضوا للمقاومة، بادروا إلى استخدام أساليب ـ الإغارة على البيوت وإساءة معاملة الأسرى ـ أدت إلى تنفير وإذلال أهل العراق، وساهمت في توليد مشاعر الاستياء والغضب.
    Not like Haroon and Tanvir. Open Subtitles لا ليس مثل هارون و تنفير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus