Approach I: minor revisions to existing modalities and procedures. | UN | 19- المنهج الأول: تنقيحات طفيفة للطرائق والإجراءات القائمة. |
Approach I: minor revisions to existing modalities and procedures. | UN | 23- المنهج الأول: تنقيحات طفيفة للطرائق والإجراءات القائمة. |
minor revisions to the KPC disciplinary review procedure have also been adopted. | UN | وقد تم أيضا اعتماد تنقيحات طفيفة على إجراءات استعراض نظام التأديب الذي يعتمده الفيلق. |
minor revisions were made to the seventh and eighth preambular paragraphs. | UN | وأدخلت تنقيحات طفيفة على الفقرتين السابعة والثامنة من الديباجة. |
Mr. Mustafa (Sudan): There are some slight revisions to be made to the fourteenth preambular paragraph of draft resolution A/50/L.59/Rev.1. | UN | السيد مصطفى )السودان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ثمة تنقيحات طفيفة ينبغي ادخالها على الفقـــــرة الرابعة عشرة من ديباجة مشروع القرار A/50/L.59/Rev.1. |
This is a slightly revised version of the table at Annex B.1. of the UK report, taking account of the latest IPCC guidelines. | UN | وهذا يمثل صيغة أُدخلت فيها تنقيحات طفيفة على الجدول الوارد في المرفق باء - ١ من تقرير المملكة المتحدة وتمت فيها مراعاة آخر المبادئ التوجيهية التي أعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
This draft resolution is much the same as previous ones, with a few minor revisions that in no way change or alter either its meaning or its purpose. | UN | إن مشروع القرار هذا مماثل إلـــى حد كبير للمشاريع السابقة، مع تنقيحات طفيفة قليلة لا تغير أو تبدل بأي حال من اﻷحوال معناه أو هدفه. |
It identifies substantive issues for further consideration and requests the Secretariat to prepare a revised text incorporating minor revisions arising from the first reading. | UN | ويحدد المسائل الموضوعية لمواصلة النظر فيها. ويطلب إلى الأمانة العامة إعداد نص منقح يشمل تنقيحات طفيفة نتجت عن القراءة الأولى. |
As a result, the Council identifies substantive issues for further consideration and requests the Secretariat to prepare a revised text incorporating minor revisions arising from the first reading. | UN | ونتيجة لذلك، حدد المجلس مسائل موضوعية لمواصلة النظر فيها وطلب إلى الأمانة أن تعد نصا منقحا يتضمن تنقيحات طفيفة ناتجة عن القراءة الأولى. |
The need for minor revisions is still to be determined. | UN | لم تتحدد بعد الحاجة إلى تنقيحات طفيفة. |
The need for minor revisions is still to be determined. | UN | لم تتحدد بعد الحاجة إلى تنقيحات طفيفة. |
He read out several minor revisions to the text. | UN | ٣٩ - وتلا عدة تنقيحات طفيفة لنص مشروع القرار. |
It identifies substantive issues for further consideration and requests the Secretariat to prepare a revised text incorporating minor revisions arising from the first reading. | UN | ويحدد المسائل الموضوعية لمواصلة النظر فيها. ويطلب إلى الأمانة العامة إعداد نص منقح يشمل تنقيحات طفيفة نتجت عن القراءة الأولى. |
At the same time, the Council had requested the Secretariat to prepare a revised text of the draft regulations incorporating certain minor revisions agreed upon at the preceding session. | UN | وفي الوقت نفسه، طلب المجلس إلى الأمانة العامة إعداد نص منقح لمشروع الأنظمة يتضمن تنقيحات طفيفة معينة اتُفق عليها خلال الدورة السابقة. |
He read out a few other minor revisions. | UN | وهناك أيضا تنقيحات طفيفة غير ذلك. |
* Previously issued under the document symbol A/HRC/WG.6/2/L.4; minor revisions have been added under the authority of the secretariat of the Human Rights Council, on the basis of editorial changes made by States through the ad referendum procedure. | UN | * صدر سابقاً تحت الرمز A/HRC/WG.6/2/L.4، وقد أُدخلت عليه تنقيحات طفيفة تحت إشراف أمانة لجنة حقوق الإنسان على أساس التغييرات التحريرية التي أجرتها الدول عن طريق إجراء الرجوع إلى جهة الاختصاص. |
* Previously issued under the document symbol A/HRC/WG.6/2/L.7; minor revisions have been added under the authority of the secretariat of the Human Rights Council, on the basis of editorial changes made by States through the ad referendum procedure. | UN | * صدر سابقاً تحت الرمز A/HRC/WG.6/2/L.7؛ وقد أدخلت عليه تنقيحات طفيفة تحت إشراف أمانة مجلس حقوق الإنسان، على أساس التغييرات التحريرية التي أجرتها الدول عن طريق إجراء الرجوع إلى جهة الاختصاص. |
* Previously issued under the document symbol A/HRC/WG.6/2/L.8; minor revisions have been added under the authority of the secretariat of the Human Rights Council, on the basis of editorial changes made by States through the ad referendum procedure. | UN | * صدر سابقاً تحت الرمـزA/HRC/WG.6/2/L.8 ، وأُدخلت عليه تنقيحات طفيفة تحت إشراف أمانة مجلس حقوق الإنسان على أساس التغييرات التحريرية التي أجرتها الدول عن طريق إجراء الرجوع إلى جهة الاختصاص. |
* Previously issued under the document symbol A/HRC/WG.6/2/L.11; minor revisions have been added under the authority of the secretariat of the Human Rights Council, on the basis of editorial changes made by States through the ad referendum procedure. | UN | * صدر سابقاً في وثيقة تحمل الرمز ؛ وقد أدخلت عليه تنقيحات طفيفة تحت إشراف أمانة مجلس حقوق الإنسان، على أساس التغييرات التحريرية التي أجرتها الدول عن طريق إجراء الرجوع إلى جهة الاختصاص. |
A comparison with Table II.8 in A/AC.96/916 (page 32) shows that there have been slight revisions upwards for repatriation programmes to Angola, Liberia, Sierra Leone, Sri Lanka and Afghanistan. | UN | وتبين مقارنته مع ما جاء في الجدول الثاني - 8 في الوثيقة A/AC.96/916 (في الصفحة 32) وجود تنقيحات طفيفة نحو الزيادة في برامج العودة إلى أنغولا وليبيريا وسيراليون وسري لانكا وأفغانستان. |
13. Mr. HOWLAND (United Kingdom) said paragraph 4 had only been slightly revised to incorporate amendments that had been discussed and agreed upon at an earlier meeting. | UN | ١٣ - السيد هاولاند )المملكة المتحدة(: قال إن التنقيحات التي أدخلت على الفقرة ٤ مجرد تنقيحات طفيفة الهدف منها إدخال تعديلات نوقشت وتم الاتفاق عليها في جلسة سابقة. |