32. Capital market development can contribute to the mobilization of savings in the region. | UN | ومن الممكن أيضاً أن تسهم تنمية أسواق رأس المال في تعبئة المدخرات في المنطقة. |
Clearly, capital market development requires building institutions, developing new instruments and creating or improving legal and regulatory frameworks. | UN | من الواضح أن تنمية أسواق رأس المال تتطلب بناء المؤسسات وتطوير أدوات جديدة وإنشاء وتحسين الأطر القانونية والتنظيمية. |
The project will culminate in a regional forum on capital market development. | UN | وسيتوج هذا المشروع بمنتدى إقليمي عن تنمية أسواق رأس المال. |
The programme has also helped facilitate regional integration and cooperation in the area of capital markets development. | UN | كما ساعد البرنامج في تيسير التكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي في مجال تنمية أسواق رأس المال. |
5. Cross-border and regional markets: Enhance the development of markets across Africa through appropriate infrastructure development. | UN | 5 - الأسواق الإقليمية والعابرة للحدود: تعزيز تنمية أسواق على نطاق أفريقيا من خلال تنمية الهياكل الأساسية اللازمة. |
However, domestic capital market development requires wide-ranging reform and achieving coherence between the policies is not easy. | UN | لكن تنمية أسواق رؤوس الأموال المحلية تتطلب إصلاحات واسعة النطاق، كما أن تحقيق الاتساق بين السياسات ليس سهلا. |
The ADB has introduced a local currency loan product, with the aim of reducing currency mismatches and supporting local capital market development. | UN | فقد أدرج مصرف التنمية الآسيوي خدمة قروض بالعملة المحلية بهدف تقليص التفاوتات في قيمة العملات ودعم تنمية أسواق رأس المال المحلية. |
On capital market development, the comparative advantage of UNCTAD in this area was not as obvious as that of the development banks. | UN | وفيما يخص تنمية أسواق رأس المال، فإن الميزة النسبية لﻷونكتاد في هذا المجال لم تكن واضحة وضوح الميزة التي تتسم بها مصارف التنمية. |
32. As an extension of the work on portfolio investment, the Branch is also working in the area of capital market development. | UN | ٢٣- وكامتداد للعمل المتعلق باستثمارات الحافظة، يعمل الفرع أيضاً في مجال تنمية أسواق رؤوس اﻷموال. |
A workshop organized by ECA on African capital market development contributed to enhancing the ability of countries to mobilize and allocate resources to increase the rate of domestic savings and the inflow of foreign investments. | UN | وأسهمت حلقة عمل نظمتها اللجنة حول تنمية أسواق رؤوس الأموال الأفريقية في تعزيز قدرة البلدان على تعبئة الموارد وتخصيصها لزيادة معدل الادخار المحلي وتدفق الاستثمارات الأجنبية. |
Cooperation between countries will be encouraged to promote capital market development in the developing countries of the region, which would include those with economies in transition. | UN | وسيُشجﱠع التعاون بين البلدان من أجل تعزيز تنمية أسواق رأس المال في البلدان النامية بالمنطقة، التي سيكون من بينها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
Cooperation between countries will be encouraged to promote capital market development in the developing countries of the region, which would include those with economies in transition. | UN | وسيُشجﱠع التعاون بين البلدان من أجل تعزيز تنمية أسواق رأس المال في البلدان النامية بالمنطقة، التي سيكون من بينها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
Examples of supporting activities of international organizations and donors were also discussed along with the question of niche market development. | UN | ونوقشت أيضا أمثلة على أنشطة الدعم المقدم من المنظمات الدولية والمانحين، وذلك إلى جانب مسألة تنمية أسواق محدودة لسلع معينة. |
Furthermore, the Minister for Trade has declared the Democratic People's Republic of Korea to be a country subject to trade sanctions under the Export market development Grant Act 1997. | UN | وعلاوة على ذلك، أعلن وزير التجارة اعتبار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بلدا خاضعا للجزاءات التجارية بموجب قانون منح تنمية أسواق التصدير لعام 1997. |
There are problems, however: the high cost involved in technology transfer, the higher rate of working capital involved and higher freight charges, non-recognition of Indian testing standards, the high cost of overseas market development and the lack of national brand equity. | UN | غير أنها تعاني بعض المشاكل المتمثلة في: ارتفاع تكلفة نقل التكنولوجيا، وارتفاع معدل رأس المال المتداول ذي الصلة وزيادة رسوم الشحن وعدم الاعتراف بمعايير الاختبار الهندية وارتفاع تكاليف تنمية أسواق في الخارج وانعدام تكافؤ العلامات التجارية الوطنية. |
(b) Organization of one regional forum on capital market development and the role of government. | UN | (ب) تنظيم محفل إقليمي واحد بشأن تنمية أسواق رأس المال ودور الحكومة. |
As a follow-up to the Ad Hoc Working Groups on Investment and Financial Flows and on the Role of Enterprises in Development, work will be undertaken on the question of capital market development, interactions between enterprise development and the capital markets and banking systems, and access of small and medium-sized enterprises to different sources of finance. | UN | وعلى سبيل متابعة اﻷفرقة العاملة المخصصة لتدفقات الاستثمارات والتدفقات المالية ولدور المؤسسات في التنمية، سيضطلع بأعمال بشأن مسألة تنمية أسواق رأس المال، وأوجه التفاعل بين تنمية المؤسسات وأسواق رأس المال والنظم المصرفية، وفرص وصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الى مختلف مصادر التمويل. |
In this regard, the session proposed the development of a subregional approach to capital markets development. | UN | واقترحوا في هذه الدورة وضع نهج دون إقليمي من أجل تنمية أسواق رأس المال. |
Capital markets development is an area to which most governments, in both developed and developing countries, are beginning to pay close attention. | UN | وتمثل تنمية أسواق رأس المال مجالا بدأ معظم الحكومات، في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء، في إيلاء اهتمام شديد له. |
I. Commodity markets development | UN | طاء - تنمية أسواق السلع الأساسية |
For example, the development of markets for long-term government bonds and provision of public guarantees, for a given percentage of bank loans, could reduce risks faced by domestic banks and create an incentive for them to engage in long-term lending. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن تنمية أسواق السندات الحكومية الطويلة الأجل وتقديم ضمانات عامة، لنسبة مئوية معيَّنة من القروض المصرفية، أمر من شأنه أن يقلِّل المخاطر التي تواجه المصارف المحلية وأن يوفر حافزاً لتلك المصارف كي تمارس الإقراض الطويل الأجل. |