"تنمية القطاع" - Traduction Arabe en Anglais

    • sector development
        
    • development of the sector
        
    • sectors
        
    Efforts to support private sector development and the establishment of an investment-friendly business environment will remain a top priority for Governments. UN وأن الجهود الرامية إلى دعم تنمية القطاع الخاص وإنشاء بيئة عمل تجاري مواتية للاستثمار سوف تظل الأولوية العليا للحكومات.
    It welcomed UNIDO initiatives in the areas of private sector development and investment promotion, particularly in Africa. UN وقد رحّبت المجموعة بمبادرات اليونيدو في مجالي تنمية القطاع الخاص وتشجيع الاستثمار، وخصوصاً في أفريقيا.
    Monthly meetings were held on private sector development and foreign investment. UN اجتماعا شهريا عقدت بشأن تنمية القطاع الخاص والاستثمار الأجنبي المباشر.
    It was, however, said that the past 30 years have shown that private sector development does not necessarily lead to poverty eradication. UN ومع ذلك فقد ذكر أن السنوات الثلاثين الأخيرة أظهرت أن تنمية القطاع الخاص لا تؤدي بالضرورة إلى القضاء على الفقر.
    The International Finance Corporation (IFC) of the World Bank has contributed to private sector development in Africa. UN وما فتئت المؤسسة المالية الدولية التابعة للبنك الدولي تسهم في تنمية القطاع الخاص في افريقيا.
    To date, the Public sector development Project has accomplished the following: UN وقد حقق مشروع تنمية القطاع العام حتى اﻵن اﻹنجازات التالية:
    To date, the Public sector development Project has accomplished the following: UN وقد حقق مشروع تنمية القطاع العام حتى الآن الإنجازات التالية:
    The Commission will seek to highlight successful initiatives already under way in the field of private sector development. UN كما ستسعى اللجنة إلى تسليط الأضواء على المبادرات الناجحة المنفذة بالفعل في ميدان تنمية القطاع الخاص.
    Such a concentrated effort could give an early boost to UNDP support of its newest service line, private sector development. UN ويمكن أن يعطي هذا الجهد المركز دفعة مبكرة لدعم البرنامج الإنمائي لأحدث فئات خدماته، وهو تنمية القطاع الخاص.
    Trade played a catalytic role in enhancing private sector development, which in turn created employment opportunities and alleviated poverty. UN فالتجارة تقوم بدور حفاز في تعزيز تنمية القطاع الخاص، الذي يخلق بدوره فرص عمل ويخفف حدة الفقر.
    Its work on private sector development had been consolidated through the expanded use of EMPRETEC in Africa. UN وعزَّز الأونكتاد أعماله في مجال تنمية القطاع الخاص بتوسيع نطاق استخدام برنامج أمبرتيك في أفريقيا.
    In that respect, the scope of development cooperation should include private sector development, private investment and access to technology. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يشمل نطاق التعاون الإنمائي تنمية القطاع الخاص، والاستثمار الخاص والحصول على التكنولوجيا.
    Its work on private sector development had been consolidated through the expanded use of EMPRETEC in Africa. UN وعزَّز الأونكتاد أعماله في مجال تنمية القطاع الخاص بتوسيع نطاق استخدام برنامج أمبرتيك في أفريقيا.
    Private sector development and gender. Gender and Development Briefing Notes. Washington, D.C. UN تنمية القطاع الخاص ونوع الجنس، مذكرات إحاطة بشأن نوع الجنس والتنمية، واشنطن العاصمة.
    22. According to reports in the media, in July 2008 the Tourism sector development Project was launched. UN 22 - وتفيد تقارير وسائط الإعلام ببدء تنفيذ مشروع تنمية القطاع السياحي في تموز/يوليه 2008.
    Global Jobs Pact, including private sector development and efforts among United Nations agencies 3 - 6 p.m. UN :: الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل، بما في ذلك تنمية القطاع الخاص والجهود التي تبذلها وكالات الأمم المتحدة
    That was a key piece of legislation, at the core of the Government's strategy to promote private sector development. UN وكان ذلك تشريعا رئيسيا في صلب استراتيجية الحكومة لتعزيز تنمية القطاع الخاص.
    UNIDO continues to provide a range of services aimed at increasing the impact of private sector development on poverty reduction. UN 4- تُواصل اليونيدو توفير طائفة من الخدمات تهدف إلى زيادة أثر تنمية القطاع الخاص على الحد من الفقر.
    Switzerland wished to be kept informed regarding the work of the joint task force, particularly with regard to the results of UNIDO-UNDP cooperation in the area of private sector development. UN وترغب سويسرا في أن تُبقى على علم فيما يتعلق بأعمال فرقة العمل المشتركة، وخصوصا فيما يتعلق بنتائج التعاون بين اليونيدو والبرنامج الإنمائي في مجال تنمية القطاع الخاص.
    Programmatic cooperation in private sector development UN التعاون البرنامجي في مجال تنمية القطاع الخاص
    For many small island developing States, the inadequacy of those infrastructures is an obstacle to the development of the sector. UN وعدم كفاية هذه الهياكل اﻷساسية يعوق تنمية القطاع بالنسبة لكثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Industrial development and trade stimulated development and growth in both the productive and service sectors. UN وتشجع التنمية الصناعية والتجارة تنمية القطاع الانتاجي وقطاع الخدمات ونموهما على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus