In the ESCWA region, economic diversification has been sluggish. | UN | وقد كان تنويع الاقتصاد في منطقة اللجنة بطيئا. |
economic diversification to build resilience; | UN | `4` تنويع الاقتصاد وبناء القدرة على المقاومة؛ |
Means to diversify the economy as an adaptation strategy; | UN | سبل تنويع الاقتصاد باعتبار هذا التنويع استراتيجية للتكيف؛ |
The Governor and Legislature have made it a priority as part of a general effort to diversify the economy. | UN | وقد اعتبرها الحاكم والهيئة التشريعية ذات أولوية في إطار الجهد العام المبذول من أجل تنويع الاقتصاد. |
Lack of private sector growth and diversification of the economy, as well as a weak financial sector, are additional challenges. | UN | ومن التحديات التي تُضاف إلى ذلك انعدام النمو في القطاع الخاص وعدم تنويع الاقتصاد وكذلك ضعف القطاع المالي. |
UNMIT continued to advocate for diversification of the economy away from dependency on the oil sector and towards greater employment generation. | UN | وواصلت البعثة الدعوة من أجل تنويع الاقتصاد بالتقليل من الاعتماد على القطاع النفطي وزيادة فرص العمل. |
They also focused on labour market regulation as a central element of macroeconomic regulation and carried out economic reforms aimed at diversifying the economy and promoting employment and export growth. | UN | وركزت تلك البلدان أيضا على تنظيم سوق العمل بوصفه عنصرا محوريا من عناصر تنظيم الاقتصاد الكلي، ونفذت إصلاحات اقتصادية ترمي إلى تنويع الاقتصاد وتشجيع العمالة ونمو الصادرات. |
Another expert mission went to Algeria to study the issues of economic diversification. | UN | وأوفدت بعثة خبراء أخرى إلى الجزائر لدراسة مسائل تنويع الاقتصاد. |
SIDS have established limits to the scope of further tourism development in view of the importance of economic diversification and stability. | UN | ووضعت الدول الجـُزرية الصغيرة النامية قيودا على نطاق التوسع في التنمية السياحية مراعاة لأهمية تنويع الاقتصاد واستقراره. |
However, in the long term, economic diversification must be the core strategy to provide more jobs for national youth. | UN | ولكن، على المدى الطويل، يجب أن يصبح تنويع الاقتصاد الاستراتيجية الأساسية لتوفير المزيد من فرص العمل للرعايا الشبان. |
The low employment content and poor social outcomes of Africa's growth are the result of a lack of meaningful economic diversification and continued heavy dependence on commodity production and exports. | UN | وأسفر الافتقار إلى تنويع الاقتصاد على نحو ذي معنى ومواصلة الاعتماد إلى حد كبير على إنتاج السلع الأساسية وتصديرها عن انخفاض محتوى العمالة وضآلة النتائج الاجتماعية للنمو في أفريقيا. |
There is a recognition that economic diversification is needed to create jobs and sustain growth. | UN | وثمة إقرار بضرورة تنويع الاقتصاد من أجل إحداث فرص العمل وتحقيق النمو المستدام. |
The Governor and Legislature have made information technologies a priority as part of a general effort to diversify the economy. | UN | ومنح الحاكم والهيئة التشريعية أولوية لتكنولوجيا المعلومات في إطار جهد عام يرمي إلى تنويع الاقتصاد. |
The Governor and Legislature have made information technologies a priority as part of a general effort to diversify the economy. | UN | ومنح الحاكم والهيئة التشريعية تكنولوجيا المعلومات الأولوية بوصفها جزءا من الجهد العام الرامي إلى تنويع الاقتصاد. |
The Governor and Legislature have made information technologies a priority as part of a general effort to diversify the economy. | UN | وأعطى الحاكم والهيئة التشريعية تكنولوجيا المعلومات الأولوية بوصفها جزءا من الجهد العام الرامي إلى تنويع الاقتصاد. |
Third, the government will work in partnership with the private sector to diversify the economy and encourage a culture of innovation and discovery. | UN | ثالثاً، ستعمل الحكومة بالشراكة مع القطاع الخاص على تنويع الاقتصاد وتشجيع ثقافة الابتكار والاكتشاف. |
Coupled with diversification of the economy and upgrading of the industrial base, it would provide the key to sustainable growth. | UN | فمن شأنها أن توفر، مع تنويع الاقتصاد والارتقاء بالقاعدة الصناعية، السبيل إلى النمو المستدام. |
19. Commodity diversification, although not a cure-all, is an important integral part of promoting diversification of the economy as a whole. | UN | ١٩ - وتنويع السلع اﻷساسية، وإن لم يكن بلسما شافيا، هو جزء هام لا يتجزأ من تعزيز تنويع الاقتصاد ككل. |
In this sense, ECLAC advocates for industrial policies that facilitate the diversification of the economy towards higher value added sectors, which is the aim of structural change. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد اللجنة اتباع سياسات صناعية تيسِّر تنويع الاقتصاد بغرض إنشاء قطاعات ذات قيمة مضافة أعلى، وهو الغرض من التغيير البنيوي. |
This type of investment has fewer spillover effects in terms of technology development or diversifying the economy. | UN | ولهذا النوع من الاستثمار آثار غير مباشرة أقل شأناً من حيث تطوير التكنولوجيا أو تنويع الاقتصاد. |
The country had introduced a transformation agenda aimed at developing infrastructure and promoting food security, notably by diversifying the economy. | UN | فقد أدخل هذا البلد خطة تحويل تهدف إلى تطوير البنية التحتية وتعزيز الأمن الغذائي، وخاصة عن طريق تنويع الاقتصاد. |
The promotion of renewable energy sources can also lead to diversification of energy sources and consequently a diversified economy. | UN | كذلك يمكن لترويج مصادر الطاقة المتجددة أن يؤدي إلى تنويع مصادر الطاقة ومن ثم إلى تنويع الاقتصاد. |
diversification of economies was needed for high and sustained economic growth in the region. | UN | وينبغي تنويع الاقتصاد حتى يتحقق نمو اقتصادي مرتفع ومتواصل في المنطقة. |