As new threats and challenges appear, the United Nations has to adapt. | UN | ومع ظهور تهديدات وتحديات جديدة، لا بد للأمم المتحدة من التكيف. |
Humanity continues to face such threats and challenges as financial and economic instability, regional conflicts, the proliferation of weapons of mass destruction, terrorism, transnational crime, food shortages and climate change. | UN | ولا تزال الإنسانية تواجه تهديدات وتحديات من قبيل عدم الاستقرار المالي والاقتصادي والنزاعات الإقليمية وانتشار أسلحة الدمار الشامل والإرهاب والجريمة العابرة للحدود الوطنية ونقص الأغذية وتغير المناخ. |
The world faces new threats and challenges today. | UN | ويواجه العالم اليوم تهديدات وتحديات جديدة. |
Our world is facing new threats and challenges, among which stand out the rapid refinement and modernization of nuclear weapons. | UN | يواجه عالمنا تهديدات وتحديات جديدة، يبرز من بينها تحسين وتحديث الأسلحة النووية. |
Peace followed the end of that destructive war, but new threats and challenges have emerged. | UN | فقد حل السلام بعد انتهاء تلك الحرب المدمرة، ولكن ظهرت تهديدات وتحديات جديدة. |
Finally, the world is confronting new threats and challenges, such as aggressive separatism, organized crime, illegal drug trafficking, in addition to international terrorism. | UN | وأخيرا، يواجه العالم تهديدات وتحديات جديدة، مثل الانفصالية القمعية، والجريمة المنظمة، والاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
At the same time, the country continues to face serious threats and challenges in the area of security. | UN | وفي الوقت نفسه، لا يزال البلد يواجه تهديدات وتحديات خطيرة في مجال الأمن. |
The world today continues to face threats and challenges in the area of disarmament that have a direct negative bearing on international peace and security. | UN | ما زال العالم اليوم يواجه تهديدات وتحديات في مجال نزع السلاح تؤثر تأثيرا سلبيا مباشرا على السلم والأمن الدوليين. |
:: If we want a forward-looking fourth special session, it should address new threats and challenges. | UN | :: إذا أردنا للدورة الاستثنائية الرابعة أن تكون تطلعية، فإنه ينبغي أن تواجه تهديدات وتحديات جديدة. |
:: If we want a forward-looking fourth special session, it should address new threats and challenges. | UN | :: إذا أردنا للدورة الاستثنائية الرابعة أن تكون تطلعية، فإنه ينبغي أن تواجه تهديدات وتحديات جديدة. |
Yet in recent years we have struggled to achieve a common understanding of the threats and challenges we face. | UN | غير أننا كافحنا في السنوات الأخيرة للتوصل إلى فهم مشترك لما نواجهه من تهديدات وتحديات. |
The world faces completely different threats and challenges today, which are in part related to globalization. | UN | والعالم اليوم يواجه تهديدات وتحديات مختلفة تماماً، تتصل جزئياً بالعولمة. |
New threats and challenges are emerging. | UN | فقد بدأت تهديدات وتحديات جديدة في الظهور. |
Sleeplessly, we face threats and challenges that affect the survival of our species. | UN | إننا مما يؤرقنا أننا نواجه تهديدات وتحديات تؤثر على استمرار نوعنا على قيد الحياة. |
In fact, we live in an increasingly interdependent world that faces multiple threats and challenges. | UN | والواقع أننا نعيش في عالم متزايد الترابط، يواجه تهديدات وتحديات متعددة. |
Our world has changed in recent decades; new threats and challenges have emerged that make it imperative for us to strengthen and improve the Organization. | UN | وقد تغير عالمنا في العقود الأخيرة؛ ونشأت تهديدات وتحديات جديدة مما يحتم علينا تعزيز المنظمة وتحسينها. |
The terrorist attacks in New York and elsewhere have brought new global threats and challenges to light. | UN | فالهجمات الإرهابية على نيويورك وأماكن أخرى أفرزت تهديدات وتحديات عالمية جديدة. |
The end of the cold war and the advent of the twenty-first century have brought to the fore new threats and challenges to international peace and security. | UN | ومع نهاية الحرب الباردة وبداية القرن الحادي والعشرين برزت تهديدات وتحديات جديدة للسلم والأمن الدوليين. |
New threats and challenges to international peace and security are emerging on a near-daily basis and constantly changing at vertiginous speed. | UN | وهناك تهديدات وتحديات جديدة يواجهها السلم والأمن الدوليان تظهر كل يوم تقريبا وتتغير بسرعة تصيبنا بالدوار. |
As a community of nations faced with fresh threats and challenges, we must reassert ourselves towards a new vision for mankind. | UN | وكمجتمع من الأمم يواجه تهديدات وتحديات جديدة، يجب أن نتأكد من أن ثمة رؤية جديدة للبشرية. |