"تهديدات وتحديات" - Traduction Arabe en Anglais

    • threats and challenges
        
    As new threats and challenges appear, the United Nations has to adapt. UN ومع ظهور تهديدات وتحديات جديدة، لا بد للأمم المتحدة من التكيف.
    Humanity continues to face such threats and challenges as financial and economic instability, regional conflicts, the proliferation of weapons of mass destruction, terrorism, transnational crime, food shortages and climate change. UN ولا تزال الإنسانية تواجه تهديدات وتحديات من قبيل عدم الاستقرار المالي والاقتصادي والنزاعات الإقليمية وانتشار أسلحة الدمار الشامل والإرهاب والجريمة العابرة للحدود الوطنية ونقص الأغذية وتغير المناخ.
    The world faces new threats and challenges today. UN ويواجه العالم اليوم تهديدات وتحديات جديدة.
    Our world is facing new threats and challenges, among which stand out the rapid refinement and modernization of nuclear weapons. UN يواجه عالمنا تهديدات وتحديات جديدة، يبرز من بينها تحسين وتحديث الأسلحة النووية.
    Peace followed the end of that destructive war, but new threats and challenges have emerged. UN فقد حل السلام بعد انتهاء تلك الحرب المدمرة، ولكن ظهرت تهديدات وتحديات جديدة.
    Finally, the world is confronting new threats and challenges, such as aggressive separatism, organized crime, illegal drug trafficking, in addition to international terrorism. UN وأخيرا، يواجه العالم تهديدات وتحديات جديدة، مثل الانفصالية القمعية، والجريمة المنظمة، والاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    At the same time, the country continues to face serious threats and challenges in the area of security. UN وفي الوقت نفسه، لا يزال البلد يواجه تهديدات وتحديات خطيرة في مجال الأمن.
    The world today continues to face threats and challenges in the area of disarmament that have a direct negative bearing on international peace and security. UN ما زال العالم اليوم يواجه تهديدات وتحديات في مجال نزع السلاح تؤثر تأثيرا سلبيا مباشرا على السلم والأمن الدوليين.
    :: If we want a forward-looking fourth special session, it should address new threats and challenges. UN :: إذا أردنا للدورة الاستثنائية الرابعة أن تكون تطلعية، فإنه ينبغي أن تواجه تهديدات وتحديات جديدة.
    :: If we want a forward-looking fourth special session, it should address new threats and challenges. UN :: إذا أردنا للدورة الاستثنائية الرابعة أن تكون تطلعية، فإنه ينبغي أن تواجه تهديدات وتحديات جديدة.
    Yet in recent years we have struggled to achieve a common understanding of the threats and challenges we face. UN غير أننا كافحنا في السنوات الأخيرة للتوصل إلى فهم مشترك لما نواجهه من تهديدات وتحديات.
    The world faces completely different threats and challenges today, which are in part related to globalization. UN والعالم اليوم يواجه تهديدات وتحديات مختلفة تماماً، تتصل جزئياً بالعولمة.
    New threats and challenges are emerging. UN فقد بدأت تهديدات وتحديات جديدة في الظهور.
    Sleeplessly, we face threats and challenges that affect the survival of our species. UN إننا مما يؤرقنا أننا نواجه تهديدات وتحديات تؤثر على استمرار نوعنا على قيد الحياة.
    In fact, we live in an increasingly interdependent world that faces multiple threats and challenges. UN والواقع أننا نعيش في عالم متزايد الترابط، يواجه تهديدات وتحديات متعددة.
    Our world has changed in recent decades; new threats and challenges have emerged that make it imperative for us to strengthen and improve the Organization. UN وقد تغير عالمنا في العقود الأخيرة؛ ونشأت تهديدات وتحديات جديدة مما يحتم علينا تعزيز المنظمة وتحسينها.
    The terrorist attacks in New York and elsewhere have brought new global threats and challenges to light. UN فالهجمات الإرهابية على نيويورك وأماكن أخرى أفرزت تهديدات وتحديات عالمية جديدة.
    The end of the cold war and the advent of the twenty-first century have brought to the fore new threats and challenges to international peace and security. UN ومع نهاية الحرب الباردة وبداية القرن الحادي والعشرين برزت تهديدات وتحديات جديدة للسلم والأمن الدوليين.
    New threats and challenges to international peace and security are emerging on a near-daily basis and constantly changing at vertiginous speed. UN وهناك تهديدات وتحديات جديدة يواجهها السلم والأمن الدوليان تظهر كل يوم تقريبا وتتغير بسرعة تصيبنا بالدوار.
    As a community of nations faced with fresh threats and challenges, we must reassert ourselves towards a new vision for mankind. UN وكمجتمع من الأمم يواجه تهديدات وتحديات جديدة، يجب أن نتأكد من أن ثمة رؤية جديدة للبشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus