Regional solutions will be more vigorously pursued as regional conflicts increasingly pose a threat to peace and security. | UN | وسيُضطلع بمزيد من الجهود للتوصل إلى حلول إقليمية حيث أن المنازعات اﻹقليمية تشكل بصورة متزايدة تهديدا للسلم واﻷمن. |
Regional solutions will be more vigorously pursued as regional conflicts increasingly pose a threat to peace and security. | UN | وسيُضطلع بمزيد من الجهود للتوصل إلى حلول إقليمية حيث أن المنازعات اﻹقليمية تشكل بصورة متزايدة تهديدا للسلم واﻷمن. |
Regional solutions will be more vigorously pursued as regional conflicts increasingly pose a threat to peace and security. | UN | وسيُضطلع بمزيد من الجهود للتوصل إلى حلول إقليمية حيث أن المنازعات اﻹقليمية تشكل بصورة متزايدة تهديدا للسلم واﻷمن. |
Regional solutions will be more vigorously pursued as regional conflicts increasingly pose a threat to peace and security. | UN | وسيُضطلع بمزيد من الجهود للتوصل إلى حلول إقليمية حيث أن المنازعات اﻹقليمية تشكل بصورة متزايدة تهديدا للسلم واﻷمن. |
Determining that the present situation in Albania constitutes a threat to peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في ألبانيا تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة، |
Determining that the present situation in Albania constitutes a threat to peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في ألبانيا تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة، |
Determining that the present situation in Albania constitutes a threat to peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في ألبانيا تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة، |
The situation in Sierra Leone continues to pose a threat to peace and security in the region. | UN | والحالة في سيراليون ما زالت تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة. |
Regional solutions will be more vigorously pursued as regional conflicts increasingly pose a threat to peace and security. | UN | وسيضطلع بمزيد من الجهود للتوصل الى حلول إقليمية حيث أن المنازعات اﻹقليمية تشكل بصورة متزايدة تهديدا للسلم واﻷمن. |
Regional solutions will be more vigorously pursued as regional conflicts increasingly pose a threat to peace and security. | UN | وسيُضطلع بمزيد من الجهود للتوصل إلى حلول إقليمية حيث أن المنازعات اﻹقليمية تشكل بصورة متزايدة تهديدا للسلم واﻷمن. |
The scale of the conflict and the degree of involvement of forces from the territory of a neighbouring State posed a threat to peace and security on the Asian continent as a whole. | UN | إن حجم الصراع ومدى تدخل القوات من أراضي دولة مجاورة، شكل تهديدا للسلم واﻷمن في القارة اﻵسيوية كلها. |
The representative of Pakistan has asserted that there is a threat to peace and security. | UN | لقد أكد ممثل باكستان أن هناك تهديدا للسلم واﻷمن. |
The Iraqi regime, judging by its belligerent acts and attitudes, is still a threat to peace and security in the region. | UN | ولا يزال نظام العراق، من واقع أعماله ونواياه غير السلمية، يشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة. |
Such situations more often than not created a threat to peace and security not only in the specific region involved but also more widely. | UN | وهذه الحالات كثيرا ما تخلق تهديدا للسلم واﻷمن ليس فقط في المنطقة المحددة المعنية وإنما أيضا على نطاق أوسع. |
Recognizing that any hostile or provocative action directed against its neighbours by the Government of Iraq constitutes a threat to peace and security in the region, | UN | وإذ يدرك أن أي عمل عدواني أو استفزازي توجهه حكومة العراق ضد جيرانها يشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة، |
Determining that the situation in Rwanda constitutes a threat to peace and security in the region, | UN | إذ يقرر أن الحالة في رواندا تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة، |
Determining that the magnitude of the humanitarian crisis in Rwanda constitutes a threat to peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن جسامة اﻷزمة اﻹنسانية في رواندا تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة، |
Noting with concern that the situation in Haiti continues to constitute a threat to peace and security in the region, | UN | وإذ يلاحظ مع القلق أن الحالة في هايتي لا تزال تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة، |
Determining that the situation in Haiti continues to constitute a threat to peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في هايتي مازالت تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة، |
Determining that the situation in Rwanda constitutes a threat to peace and security in the region, | UN | إذ يقرر أن الحالة في رواندا تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة، |
:: Reflections on when a situation constitutes a threat to international peace and security that warrants a referral to ICC | UN | :: أفكار بشأن متى تشكّل حالة ما تهديدا للسلم والأمن الدوليين، بحيث تستوجب إحالتها إلى المحكمة الجنائية الدولية |
If, on the other hand, absolute poverty is allowed to continue, it will sow the seeds of conflict and eventually threaten international peace and security. | UN | فإذا سمح، من ناحية أخرى، باستمرار الفقر المدقع، فإن ذلك سيزرع بذور الصراع وسيشكل في نهاية المطاف تهديدا للسلم واﻷمن. |