"تهديدًا" - Traduction Arabe en Anglais

    • threat
        
    • threats
        
    • threatening
        
    The Government of Israel asserts that these weapons, including large quantities of missiles, constitute a serious threat. UN وتؤكّد الحكومة الإسرائيلية أن هذه الأسلحة، التي تشمل كميات كبيرة من الصواريخ، تشكل تهديدًا جديًا.
    [At one point, a large amount of counterfeit silver enters circulation] [creating a substantial threat to the economy in Joseon.] Open Subtitles عند مرحلة معينة، كمية كبيرة من الفضة المُزيفة دخلت دائرة التوزيع، وخلقَ هذا تهديدًا كبيرًا للاقتصاد في جوسون.
    If it's an external threat, I'm sure they can trace the IP address and deal with the "problem" face-to-face. Open Subtitles إذا كان تهديدًا خارجيًا فأنا متأكد من قدرتهم على إيجاد عنوان المعرف والتعامل مع المشكلة بشكل مباشر
    They think the boy may be a threat to national security. Open Subtitles إنهم يعتقدون أن الفتى يمكن أن يُمثّل تهديدًا للأمن القوميّ
    Let's tell him we've uncovered threats against him from his biggest enemies. Open Subtitles دعّنا نقول له بأننا تلقينا تهديدًا له من أشرس أعدائه
    You want to know if he's a credible threat. Open Subtitles انتم تريدون معرفة اذا كان يشكل تهديدًا خطيرًا
    That was not a threat, Acosta... that was a warning. Open Subtitles لم يكن هذا تهديدًا يا أكوستا، بل كان تحذيرًا.
    The man has been frozen. You really think he's still a threat? Open Subtitles لقد كان الرجل مجمد، أتظن حقًا بأنه لا يزال تهديدًا لنا؟
    Mr. von Amsberg stressed that conflict and fragility were not merely reasons for temporary disruptions in the normal development process, but would typically present a serious threat with long-term implications. UN وأكد السيد فون آمستبرغ أن النزاع والهشاشة ليسا مجرد سببين لحالات تعطل مؤقتة في العملية الإنمائية الطبيعية، إنما يشكلان بطبيعة الحال تهديدًا خطيراً يقترن بآثار طويلة الأجل.
    The Executive Director focused his presentation on organized crime, which he described as a threat to security. UN وركز المدير التنفيذي في عرضه على الجريمة المنظمة، التي وصفها لكونها تهديدًا للأمن.
    Such natural disasters represented a serious threat to local communities, infrastructure and economic activities. UN وتشكل هذه الكوارث الطبيعية تهديدًا خطيرًا للمجتمعات المحلية والهياكل الأساسية والنشاط الاقتصادي.
    Those natural disasters represented a serious threat to local communities, infrastructure and economic activity. UN وتشكل هذه الكوارث الطبيعية تهديدًا خطيرًا للمجتمعات المحلية والهياكل الأساسية والنشاط الاقتصادي.
    A new threat, I'm afraid. A cabal of sorts is after the Spear. Open Subtitles للأسف نواجه تهديدًا مستجدًا، ثمّة عصابة تلاحق الرمح.
    We're all a threat outside these walls. Open Subtitles نحنُ جميعًا بمثابة تهديدًا خارج هذه الجُدران
    The other Barons are going to be focused on hunting him down. So... You present yourself as an ally in the fight against the greatest threat in the Badlands. Open Subtitles سيُركز النبلاء الآخرين على مُطاردته، لذا قدّمي نفسكِ كحليفة في قتال أعظم تهديدًا في الأراضي الوعرة
    But not only is the president ignoring a great threat to the world's security, he's insulted the one man who stood up and spoke out for us all. Open Subtitles ولكن تجاهل الرئيس ليس فقط تهديدًا كبير للأمن العالمي إنه يهين الرجل الذي وقف وتحدث إلينا جميع
    Jesus, we didn't have to do that. He didn't have to do that. They weren't a threat to us. Open Subtitles ربّاه، لم نضطرّ لفعل ذلك، ما اضطرّ لفعلها، فما كانا تهديدًا إلينا.
    He was brutal and ruthless, killing or imprisoning anyone he suspected of being a threat. Open Subtitles وقد كان وحشيًا لا يرحم، يقتل ويسجن كل من يشتبه في كونه يمثل تهديدًا
    That there is a threat from Saddam Hussein and the weapons of mass destruction that he has acquired, is not in doubt at all. Open Subtitles إن أمر كون صدام حسين تهديدًا صريحًا بامتلاكه لأسلحة دمار شامل، ليس محلًا للشك على الإطلاق
    Well, then you're one of the good ones. Do you have any idea how many threats I get each week? Open Subtitles إذن فأنتَ من المجانين الأخيار، أتعرف كم تهديدًا أتلقّى أسبوعيًّا؟
    Look, I'll defend what we're building to my dying breath, but I wouldn't kill anyone unless they were threatening to do the same thing to me. Open Subtitles اسمع، سأدافع عمّا أبنيه حتى موتي، لكني ما كنت سأقتل أحدًا ما لم يكونوا تهديدًا لقتلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus