You know, my office received an anonymous tip that contraband intended for your use was smuggled into this prison. | Open Subtitles | لعلمك، تلقى مكتبي بلاغًا من مجهول بأن ثمّة غرضًا محرّمًا معنيّ لاستخدامك تم تهريبه لداخل هذا السجن. |
Well, he could've been smuggled into the country illegally. | Open Subtitles | ربما تم تهريبه إلى البلاد بطريقة غير شرعية |
The police know this gold will be smuggled in the city. | Open Subtitles | الشرطة تعرف ان هذا الذهب سوف يتم تهريبه في المدينة. |
This would make it relatively difficult to smuggle in and launder high quality gem stones from neighbouring countries. | UN | ومن شأن هذا أن يجعل تهريبه وغسيل الأحجار الكريمة ذات النوعية الجيدة من البلدان المجاورة أمرا صعبا نسبيا. |
More than 80 per cent of Afghanistan's opium is trafficked across Iran's border, much of it in transit to Europe. | UN | إن أكثر من 80 في المائة من الأفيون الأفغاني يجري تهريبه عبر حدود إيران والكثير منه يكون انتقاليا في طريقه إلى أوروبا. |
It was hard not to. He asked me to break him out. | Open Subtitles | لقد كان من الصعب ألا لقد طلب مني تهريبه إلى الخارج |
From the evidence presented the Group concluded that there is no hard evidence to prove that African diamonds, and in particular Ivorian diamonds, are smuggled into Brazil and have entered the Brazilian supply chain. | UN | وبناء على الأدلة المقدمة، خلص الفريق إلى أنه لا يوجد دليل قاطع لإثبات أن الماس الأفريقي، وعلى وجه الخصوص الماس الأيفوري، جرى تهريبه إلى البرازيل ودخل سلسلة إمدادات الماس البرازيلية. |
A person does not lose her/his refugee status merely because s/he is also trafficked or smuggled. | UN | ولا يفقد الشخص مركزه كلاجئ بمجرد أنه شخص توجر به أو تم تهريبه. |
The diamonds they were carrying were from Kenema in Sierra Leone and had been smuggled to Guinea, they claimed. | UN | وكان الماس الذي يحملانه من كيناما في سيراليون، وقد زعما أنه قد تم تهريبه إلى غينيا. |
Sugar was smuggled through the Kenyan border with Somalia and sold at very low prices compared with the prices on the local market. | UN | وكان السكر يتم تهريبه عن طريق الحدود بين كينيا والصومال وبيعه بأسعار منخفضة جدا بالقياس إلى الأسعار في السوق المحلية. |
Another welcome development, as far as Turkey is concerned, is the recent return of the 700-year-old pulpit door of the Aydmoģlu Mehmet Bey Mosque, in Izmir's Birgi district, which was smuggled abroad 200 years ago. | UN | وثمة تطور آخر جدير بالترحيب بالنسبة لتركيا يتمثل في إعادة باب منبر مسجد أيدموغلو محمد بك في حي بيرغي بأزمير وهو باب أثري عمره ٧٠٠ سنة، تم تهريبه الى الخارج قبل ٢٠٠ عام. |
This box was smuggled out of the Russian town of Vukobejina a few days ago. | Open Subtitles | هذا الصندقو تم تهريبه من اليلدة الروسية فوكاباتشينا |
The Seal was smuggled into the country just last week. | Open Subtitles | الختم تم تهريبه إلى الدولة فقط الأسبوع الماضى |
On every deck looking for anything that could have been smuggled on board by a drone. | Open Subtitles | على كل سطح يبحثون عن أي شئ تم تهريبه على متن السفينة بواسطة طائرة مسيرة |
So more addictive heroin that doesn't have to be smuggled into the country because... | Open Subtitles | إذاً الهيروين الأكثر إدماناً الذي لا يجب تهريبه إلى البلاد |
The Group also estimates the value of gold smuggled out of the country during 2013 to be between $383 million and $409 million. | UN | وتشير تقديرات الفريق أيضا إلى أن قيمة الذهب الذي تم تهريبه خارج البلد خلال عام 2013 تتراوح بين 383 مليون دولار و 409 ملايين دولار. |
The same officials told the Group that they had not seized any smuggled gold during 2013 and had not arrested anyone for smuggling gold from the Democratic Republic of the Congo. | UN | وأبلغ المسؤولون أنفسهم الفريق بأنهم لم يضبطوا أي ذهب تم تهريبه خلال عام 2013، ولم يعتقلوا أي شخص بسبب تهريب الذهب من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
I'll get you a burner phone, but you're gonna have to smuggle it in. | Open Subtitles | سأجلب إليكِ هاتف نقال لكن سيتوجب عليكِ تهريبه للداخل |
So tell me what you tried to smuggle past Customs. | Open Subtitles | لذا أخبرني ما كنت تحاول تهريبه من الجمارك |
He was carrying a canister of the bioweapon,trying to smuggle it out using one of our vehicles. | Open Subtitles | إنه يحمل عبة من السلاح البيولوجي يحاول تهريبه بإستعمال أحد سياراتنا |
I had to break him out of prison to get you back. | Open Subtitles | كان علىّ تهريبه من السجن لأحصل عليكٍ من جديد |
If you try to spring him from that place, it's only gonna make things worse when the U.S. marshals find him. | Open Subtitles | لو حاولتِ تهريبه من ذلك المكان، فإنّ ذلك سيزيد الطين بلّة عندما يعثر عليه المارشال. |