"تهميش أفريقيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • marginalization of Africa
        
    • marginalized Africa
        
    • marginalisation of Africa
        
    • its marginalization
        
    The marginalization of Africa in all sectors of international life must end. UN إن تهميش أفريقيا في جميع قطاعات الحياة الدولية يجب أن ينتهي.
    It will lead to the further marginalization of Africa, the largest regional group represented here at the United Nations. UN كما أنها ستفضي إلى زيادة تهميش أفريقيا التي تضم أكبر مجموعة إقليمية ممثﱠلة هنا في اﻷمم المتحدة.
    The marginalization of Africa is a serious obstacle to its integration in global development. UN إن تهميش أفريقيا يشكل عرقلة خطيرة في وجه إدماجها في عملية التنمية الشمولية.
    We need to reverse the marginalization of Africa, but sustainable economic growth -- so central to NEPAD -- cannot be generated from outside. UN ونحن بحاجة إلى عكس اتجاه تهميش أفريقيا. ولكن النمو الاقتصــادي المستــدام الـــذي يعتبر لب الشراكـــة الجديدة، لا يمكن إحداثه من الخارج.
    We view NEPAD as a bold effort to halt the marginalization of Africa from the process of globalization and integration in the world economy. UN نحن نرى أن الشراكة الجديدة جهد شجاع لوقف تهميش أفريقيا من عملية العولمة والتكامل في الاقتصاد العالمي.
    The general trend has been one of an ever-faster marginalization of Africa. UN وقد اتسم التوجه العام السائد بتسارع تهميش أفريقيا.
    The marginalization of Africa in a globalizing world and the human suffering associated with a lack of development in the region are unacceptable. UN إن تهميش أفريقيا في عالم يتجه نحو العولمة والمعاناة الإنسانية المقترنة بانعدام التنمية في المنطقة شيء غير مقبول.
    10. The marginalization of Africa in world trade has continued unabated. UN 10- لقد استمر تهميش أفريقيا في التجارة العالمية دون هوادة.
    The new international trading system is one of the areas in which the marginalization of Africa has become glaringly evident. UN والنظام التجاري الدولي الجديد هو أحد الميادين التي أصبح تهميش أفريقيا فيها واضحا وضوح الشمس.
    Specific focus is also paid to addressing the continent's infrastructure bottlenecks, fostering regional integration, addressing the challenges posed by climate change and reducing the marginalization of Africa. UN كذلك ينصبّ تركيز محدَّد على التصدّي للاختناقات التي تعانيها القارة في مجال الهياكل الأساسية، وتبنّي التكامل بين أجزائها والتصدّي للتحديات التي يمثّلها تغيُّر المناخ، فضلاً عن الحدّ من تهميش أفريقيا.
    IV. Globalization and liberalization: marginalization of Africa and the least developed countries UN رابعا - العولمة وتحرير التجارة: تهميش أفريقيا وأقل البلدان نموا
    He shared the concern expressed by the representative of the United States of America during the informal discussions about the marginalization of Africa and the least developed countries in UNCTAD. UN وقال إنه يشاطر ممثل الولايات المتحدة الأمريكية قلقه الذي أعرب عنه أثناء المناقشات غير الرسمية بشأن تهميش أفريقيا وأقل البلدان نمواً في الأونكتاد.
    African leaders plan to eradicate poverty, follow a path of sustainable growth and stop the marginalization of Africa in the development process by means of a number of initiatives. UN فالقادة الأفارقة يعتزمون القضاء على الفقر، واتباع نهج يهدف إلى تحقيق النمو المستدام، ووقـف تهميش أفريقيا في عملية التنمية، من خلال عدد من المبادرات.
    The primary objective of NEPAD is to eventually eradicate poverty in Africa and place African countries on the path of sustainable growth and development, thus reversing the marginalization of Africa and integrating it into the globalization process. UN وإن الهدف الرئيسي لمبادرة الشراكة الجديدة هو القضاء على الفقر في أفريقيا في نهاية المطاف، ووضع البلدان الأفريقية على طريق النمو والتنمية المستدامين، مما يؤدي إلى وقف تهميش أفريقيا وإدماجها في عملية العولمة.
    In order to avoid the marginalization of Africa and to improve its image and credibility, the continent should enhance its capacity to implement development programmes through self-financing mechanisms and the use of African technical expertise, with the international community playing a complementary role in those African efforts. UN ومن أجل تحاشي تهميش أفريقيا ومن أجل تحسين صورتها ومصداقيتها ينبغي على القارة الأفريقية أن تحسن قدرتها على تنفيذ برامج تنميتها عن طريق الآليات القائمة على التمويل الذاتي واستخدام الخبرة التقنية الأفريقية، على أن يقوم المجتمع الدولي بدور المكمل لهذه الجهود الأفريقية.
    As we have declared in this body, Malaysia views NEPAD as a bold undertaking to halt the marginalization of Africa from the process of globalization and to assist its integration into the world economy. UN وقد أعلنا في هذه الهيئة، أن ماليزيا ترى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تعهدا جريئا من أجل وقف تهميش أفريقيا من عملية العولمة وتعزيز تكاملها في الاقتصاد العالمي.
    The TDR indicated the reasons why both domestic and international policies needed to be revised considerably if the rise in poverty was to be reversed and the marginalization of Africa halted. UN وبين التقرير بوضوح اﻷسباب التي تدعو إلى ضرورة إعادة النظر إلى حد كبير في السياسات المحلية والدولية على السواء إذا ما أريد عكس اتجاه الفقر المتصاعد ووقف عملية تهميش أفريقيا.
    For instance, the Trade and Development Report 1993 identified areas where both domestic and international policies needed to be revised considerably if the rise in poverty was to be reversed and the marginalization of Africa halted. UN فمثلا حدد تقرير التجارة والتنمية لعام ١٩٩٣ المجالات التي تحتاج فيها السياسات المحلية والدولية معا إلى مراجعة كبيرة إذا كان من المطلوب عكس اتجاه الفقر المتصاعد ووقف عملية تهميش أفريقيا.
    The process of globalization has further marginalized Africa and this has contributed to the increasing incidence of poverty in the continent. UN وقد أدت عملية العولمة إلى زيادة تهميش أفريقيا مما أسهم في زيادة حالات الفقر في القارة.
    Long-Term Objective To eradicate poverty in Africa and to place African countries, both individually and collectively, on a path of sustainable growth and development and thus halt the marginalisation of Africa in the globalisation process; UN :: القضاء علي الفقر في أفريقيا ووضع البلدان الأفريقية، منفردة وجماعية، في مسار من النمو المطرد والتنمية المستدامة، ومن ثم وقف تهميش أفريقيا في عملية العولمة.
    Indeed, it is already clear that concern about the emerging global economic turmoil neglects the challenges facing Africa, as if to reaffirm its marginalization in the world economy. UN والواقع، أنه بات من الواضح بالفعل أن القلق بشأن الاضطراب الاقتصادي العالمي اﻵخذ في الظهور يتجاهل التحديات التي تواجه أفريقيا، وكأنما ليؤكد من جديد تهميش أفريقيا في الاقتصاد العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus