"تهميش أقل" - Traduction Arabe en Anglais

    • marginalization of the least
        
    • the marginalization of least
        
    • marginalize the least
        
    • marginalizing the least
        
    One of the most pressing dangers of globalization is the increased marginalization of the least developed countries. UN ومن أهم أخطار العولمة زيادة تهميش أقل البلدان نموا.
    In particular, the marginalization of the least developed countries should secure the international community’s urgent attention. UN وذكرت على وجه الخصوص أن مسألة تهميش أقل البلدان نموا ينبغي أن تستحوذ على اهتمام المجتمع الدولي العاجل.
    3. The marginalization of the least developed countries in world trade had placed severe constraints on their ability to generate export earnings. UN ٣ - وقال إن تهميش أقل البلدان نموا في التجارة العالمية قد أضعف كثيرا قدرتها على تحقيق عائدات من التصدير.
    Little progress has been made in halting the marginalization of least developed countries in the world economy. UN ولم يحرز إلا القليل لوقف تهميش أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي.
    Such requirements would further marginalize the least developed countries in world trade. UN وهذه الاشتراطات من شأنها زيادة تهميش أقل البلدان نموا في مجال التجارة العالمية.
    One consequence of globalization has been the widening gap between the developed and the developing countries and the increasing marginalization of the least developed ones. UN ومن آثار العولمة اتساع الهوة بين البلدان المتقدمة النمو والنامية وزيادة تهميش أقل البلدان نموا.
    Recent crises in Asia, Latin America and Russia and the marginalization of the least developed countries against the background of economic growth in the developed countries deserved serious attention. UN ويجدر توجيه اهتمام جاد لﻷزمات اﻷخيرة التي تعرضت لها آسيا وأمريكا اللاتينية وروسيا، والى تهميش أقل البلدان نموا في مواجهة بيئة النمو الاقتصادي في البلدان المتقدمة.
    24. The Group of 77 was very concerned at the deterioration in the economic situation and the growing marginalization of the least developed countries. UN ٤٢ - وأضاف أن تدهور الحالة الاقتصادية وزيادة تهميش أقل البلدان نموا مصدر قلق كبير للمجموعة.
    In this regard, the marginalization of the least developed countries, landlocked countries and small economies, including small island developing States, in world trade underscores the importance of addressing their particular needs. UN كما أن تهميش أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والاقتصادات الصغيرة بما فيها الدول الجزرية الصغيرة النامية في التجارة العالمية يؤكد أهمية معالجة احتياجاتها الخاصة.
    “2. The continued marginalization of the least developed countries concerns us deeply. UN " ٢ - على أن استمرار تهميش أقل البلدان نموا أمر يثير بالغ قلقنا.
    Reversing the further marginalization of the least developed countries and achieving their integration in the world economy are essential for their growth and development and pose a major challenge to the international community. UN والعمل على عكس اتجاه زيادة تهميش أقل البلدان نموا وعلى إدماجها في الاقتصاد العالمي أمران لا بد منهما لتحقيق نموها وتنميتها، ويمثلان تحديا رئيسيا يواجه المجتمع الدولي.
    65. Many delegations referred to the marginalization of the least developed countries and the difficult economic situation confronting them. UN ٦٥ - وأشارت وفود عديدة إلى تهميش أقل البلدان نموا والحالة الاقتصادية الصعبة التي تواجهها.
    Reversing the further marginalization of the least developed countries and achieving their integration in the world economy are essential for their growth and development and pose a major challenge to the international community. UN والعمل على عكس اتجاه زيادة تهميش أقل البلدان نموا وعلى إدماجها في الاقتصاد العالمي أمران لا بد منهما لتحقيق نموها وتنميتها، ويمثلان تحديا رئيسيا يواجه المجتمع الدولي.
    Reversing the further marginalization of the least developed countries and achieving their integration in the world economy are essential for their growth and development and pose a major challenge to the international community. UN والعمل على عكس اتجاه زيادة تهميش أقل البلدان نموا وعلى إدماجها في الاقتصاد العالمي أمران لا بد منهما لتحقيق نموها وتنميتها، ويمثلان تحديا رئيسيا يواجه المجتمع الدولي.
    `The marginalization of the least developed countries continues, accelerating as a result of the Asian crisis' (page 105). UN `ويستمر تهميش أقل البلدان نموا، بل ويتصاعد نتيجة للأزمة الآسيوية ' (الصفحة 104)
    31. We will implement the commitments made in Doha to address the marginalization of the least developed countries in international trade as well as the work programme adopted to examine issues related to the trade of small economies. UN 31 - وسنقوم بتنفيذ الالتزامات المعلنة في الدوحة بمعالجة عملية تهميش أقل البلدان نموا في التجارة الدولية فضلا عن برنامج العمل الذي أقر لدراسة المسائل المتعلقة بتجارة الاقتصادات الصغيرة.
    31. We will implement the commitments made in Doha to address the marginalization of the least developed countries in international trade as well as the work programme adopted to examine issues related to the trade of small economies. UN 31 - وسنقوم بتنفيذ الالتزامات المعلنة في الدوحة بمعالجة عملية تهميش أقل البلدان نموا في التجارة الدولية فضلا عن برنامج العمل الذي أقر لدراسة المسائل المتعلقة بتجارة الاقتصادات الصغيرة.
    58. The forthcoming ministerial meeting of the World Trade Organization presented an opportunity to review the implementation of the Uruguay Round agreements, in particular to ensure that trade liberalization did not lead to further marginalization of the least developed countries. UN ٥٨ - وتابع كلمته قائلا إن الاجتماع الوزاري المقبل لمنظمة التجارة العالمية يتيح الفرصة لاستعراض تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي، ولا سيما ضمان ألا يؤدي تحرير التجارة إلى زيادة تهميش أقل البلدان نموا.
    Moreover, little progress had been made in halting the marginalization of least developed countries in the world economy and the corresponding weakening of the basis for their sustainable development. UN يضاف إلى ذلك أنه لم يتم إحراز سوى القليل من التقدم في وقف عملية تهميش أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي وما يقابل ذلك من ضعف يشوب أساس تنميتها المستدامة.
    59. the marginalization of least developed countries might accelerate in an increasingly globalized and liberalized world economy. UN ٥٩ - قد تزداد سرعة تهميش أقل البلدان نموا في اقتصاد عالمي تزداد فيه العولمة والتحرير.
    In that context Nepal welcomed the commitment to reduce world poverty by half by the year 2015, as well as the decision of the General Assembly, at its previous session, to convene the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries in the year 2001, and hoped that the Conference would make it possible to reverse the tendency to marginalize the least developed countries and to promote their development. UN وفي هذا السياق، ترحب نيبال بالالتزام بخفض الفقر في العالم إلى النصف بحلول عام ٢٠١٥ وكذلك بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها اﻷخيرة بشأن عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا في عام ٢٠٠١، وتأمل في أن يتيح هذا المؤتمر عكس الاتجاه الذي يرمي إلى تهميش أقل البلدان نموا وتعزيز تنميتها.
    Lastly, care should be taken to avoid marginalizing the least developed countries by forcing them to adopt reforms. UN واختتم كلمته قائلا إنه يتعين الحرص على عدم تهميش أقل البلدان نموا بإجبارها على اعتماد اﻹصلاحات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus