"تواجدي" - Traduction Arabe en Anglais

    • being
        
    • presence
        
    • 've been
        
    • to find me
        
    • am
        
    • be there
        
    • existence
        
    being at that meeting today aroused some of those old dreams. Open Subtitles تواجدي بهذا الإجتماع اليوم أثار بعضاً من هذه الأحلام القديمة
    Me being in the majors was a long shot, but I'm here. Open Subtitles . تواجدي في دوري المحترفين كان مشوارًا طويلًا لكنني هُنا الآن
    I don't know why, but just being someplace where she's been it makes me feel better, at least a little bit. Open Subtitles ـ لا أعرف السبب ، ولكن تواجدي في مكان كانت فيه ، يجعلني أشعر بالإرتياح علي الأقل الإرتياح قليلاً
    The other nobles are questioning my mere presence on the council. Open Subtitles بالغبي الكبير النبلاء الأخرون يتسائلون عن سبب تواجدي في المجلس.
    If I can't help you, then what's the point of me even being here? Open Subtitles إذا لم أتمكن من مساعدتك إذن ما الفائدة من تواجدي هنا؟
    Do you think I would risk being here without telling him? Open Subtitles هل تعتقدين أنني أودً أن اخاطر في تواجدي هنا دون أن أخبره ؟
    being around all these unhappy couples makes me even more grateful for what we have. Open Subtitles تواجدي قرب كل أولئك الأزواج التعساء يجعلني أكثر امتنانا لما لدينا.
    I'm sorry. Did I hurt your feelings by lying about my true intentions for being here? Open Subtitles آسفة، هل جرحت مشاعرك بكذبي حيال نواياي الحقّة من تواجدي هنا؟
    I hope you don't mind my being here, but my Pilates fell through, so... Open Subtitles آمل بأنكِ لاتمانعين في تواجدي هنا ولكن بلاتيسي أنخفضت لذا
    - She had a vision-- - A memory, of being at that house. Open Subtitles ـ لقد حظيت برؤية هُناك ـ ذكرى بشأن تواجدي بذلك المنزل
    We got into it pretty bad about me not being there for her and her not givin'a shit about me, and we haven't spoken since. Open Subtitles خضنا شجار حاد فيما يتعلق عدم تواجدي وقت حاجتها لي وعن انها لم تعد تكترث لي ونحن لم تحدث منذ ذلك الحين.
    Nothing's more important than being there for my boys. Open Subtitles لا شيء أكثر اهميه من تواجدي من اجل اولادي
    Of course I'm still mad at you because being around you drives me nuts, and not being around you drives me nuts. Open Subtitles بالطبع أنا مازلت غاضب منكِ لأن تواجدي حولك يقودني للجنون وعدم تواجدي حولك يقودني للجنون
    I miss being in a band where people are decent to each other and there's no drama. Open Subtitles أفتقد تواجدي في فرقة يحترم الناس بعضهم فيها و بلا دراما
    Now, I appreciate that I am honoured to be in the presence of two of our most distinguished marine painters, Open Subtitles أقدر تواجدي بين إثنين من أميز رسماي اللوحات البحرية لدينا
    I thought I'd be here the month, but, uh, seems my presence is required in California. Open Subtitles كنت أعتقد أنني سأبقى هنا لشهر لكن يبدو أنهم يطلبون تواجدي في كاليفورنيا
    If I'd have had any notion that my presence here would have drawn him to your city... Open Subtitles إذا كنت قد لديه أي فكرة تواجدي هنا أن وأثارت له مدينتك ... مهلا،
    They just asked me questions about where I've been for the last year. Open Subtitles قاموا فقط بسؤالي عن مكان تواجدي العام الماضي
    I knew you'd know where to find me. Open Subtitles عرفتُ بأنكِ ستعرفين مكان تواجدي
    I need to get back before the FBI starts asking where I am. Open Subtitles فأنا بحاجة إلى العودة للمكتب الفيدرالي قبل أن يتساءلوا عن مكان تواجدي
    Actually, I wasn't supposed to be there today. Open Subtitles في الوقع، لم يكن من المفترض تواجدي بهذه الغرفة اليوم
    So I tried to preserve a pastoral existence as a soldier. Open Subtitles لذلك حاولت الحفاظ على تواجدي الرعوي كجندي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus