These institutions have the requisite expertise and experience in relation to the key developmental challenges facing developing countries. | UN | إذ أن لدى هذه المؤسسات الخبرة والدراسة اللازمتين فيما يتعلق بالتحديات الإنمائية التي تواجه البلدان النامية. |
Unfortunately, the document does not adequately address some of the core challenges facing developing countries as they grapple with this scourge. | UN | للأسف، لا تتصدى الوثيقة بشكل واف لبعض التحديات الأساسية التي تواجه البلدان النامية في الوقت الذي تجابه فيه هذا الوبال. |
The international community should pay particular attention to the difficulties facing developing countries in general, and the least developed countries in particular, and fulfil their aid commitments to them. | UN | ودعت المجتمع الدولي إلى إيلاء اهتمام خاص للصعوبات التي تواجه البلدان النامية بصفة عامة، وأقل البلدان نموا بصفة خاصة، وإلى الوفاء بما تعهد به من التزامات. |
Under these circumstances, developing countries face the challenge of designing an innovation policy when important information may not be available to them. | UN | وفي ظل هذه الظروف، تواجه البلدان النامية تحدي تصميم سياسة عامة للابتكار بينما قد لا تكون في متناولها معلومات هامة. |
The real problem of developing countries, and particularly LDCs, was to compete in markets that were very competitive. | UN | والمشكلة الحقيقية التي تواجه البلدان النامية وخصوصاً أقل البلدان نمواً هي المنافسة في أسواق تشتد فيها المنافسة. |
7. The handbook focuses on the challenges faced by developing countries. | UN | 7 - يركز الدليل على التحديات التي تواجه البلدان النامية. |
Creating links between knowledge generation and development was one of the greatest challenges facing developing countries. | UN | ويعد إقامة صلات بين جيل المعرفة والتنمية من أكبر التحديات التي تواجه البلدان النامية. |
Holding the event in Nigeria would provide an opportunity for the international community to focus on the challenges facing developing countries. | UN | وسيتيح عقد الحدث في نيجيريا فرصة للمجتمع الدولي للتركيز على التحديات التي تواجه البلدان النامية. |
UNCTAD is pre-eminently placed to respond to the current and emerging challenges facing developing countries. | UN | فالأونكتاد يتبوأ مكانة بارزة تمكِّنه من الاستجابة للتحديات الحالية والمستجدة التي تواجه البلدان النامية. |
UNCTAD is pre-eminently placed to respond to the current and emerging challenges facing developing countries. | UN | فالأونكتاد يتبوأ مكانة بارزة تمكِّنه من الاستجابة للتحديات الحالية والمستجدة التي تواجه البلدان النامية. |
Creating links between knowledge generation and enterprise development is one of the most important challenges facing developing countries. | UN | وتتمثل أهم التحديات التي تواجه البلدان النامية في إيجاد روابط بين توليد المعارف وتنمية المشاريع. |
The United Nations had been created to end war, but wars would always exist if no solution was found to the challenges facing developing countries. | UN | ولقد أُنشئت الأمم المتحدة لإنهاء الحروب، لكن ستوجد الحروب دائماً إذا لم يوجد أي حل للتحديات التي تواجه البلدان النامية. |
New development challenges facing developing countries | UN | التحديات الجديدة التي تواجه البلدان النامية في مجال التنمية |
That further aggravates the challenges in terms of food security, energy security and climate change facing developing countries in particular. | UN | وهذا ما يزيد من قسوة التحديات على صعيد الأمن الغذائي وأمن الطاقة وتغير المناخ، التي تواجه البلدان النامية بشكل خاص. |
Internally, developing countries face mainly the following problems with their air industries: | UN | تواجه البلدان النامية في الداخل أساسا المشاكل التالية في صناعة النقل الجوي الخاصة بها: |
It is subject to all the vulnerabilities and external shocks that developing countries face. | UN | كما أنها تخضع لكل أوجه الضعف والصدمات الخارجية التي تواجه البلدان النامية. |
Its scholars continue to analyze critical issues concerning pollution control, energy policy, land and water use, hazardous waste, climate change, biodiversity, and the environmental challenges of developing countries. | UN | ويواصل علماء هذه المنظمة تحليل المسائل الحرجة المتعلقة بالحد من التلوث وسياسة الطاقة واستعمال المياه والنفايات الخطرة وتغير المناخ والتنوع البيولوجي والتحديات البيئية التي تواجه البلدان النامية. |
Given the nature and the scale of the challenges faced by developing countries in achieving the goals of the Millennium Declaration, increased international cooperation was needed. | UN | ونظراً لطبيعة ونطاق التحديات التي تواجه البلدان النامية في تحقيق أهداف إعلان الألفية، فلا بد من زيادة التعاون الدولي. |
The growth of the mega-city and the challenges for developing countries | UN | نمو المدن العملاقة والتحديات التي تواجه البلدان النامية بهذا الشأن |
Creating links between knowledge generation and development was therefore one of the greatest challenges facing the developing countries. | UN | ولذا فإن إقامة الصلات بين جيل المعرفة والتنمية هي إحدى أكبر التحديات التي تواجه البلدان النامية. |
Likewise, landlocked developing countries faced special difficulties in the transit and transport of goods and services to and from the sea. | UN | وبالمثل، تواجه البلدان النامية غير الساحلية صعوبات خاصة فيما يتعلق بعبور ونقل السلع والخدمات من البحر وإليه. |
Time and space do not allow us to consider in any depth a number of other critical issues confronting developing countries. | UN | ونظرا لضيق الوقت والمجال، لا يمكننا أن نبحث بعمق عدد من المسائل الخطيرة الأخرى التي تواجه البلدان النامية. |
In particular, developing countries are faced with two main challenges in this regard. | UN | وبوجه خاص، تواجه البلدان النامية تحديين رئيسيين في هذا الصدد. |
The solutions to the many problems that face developing countries must begin from within in order for them to be effective and long-lasting. | UN | وينبغي أن تنبثق الحلول للمشاكل العديدة التي تواجه البلدان النامية من داخل هذه البلدان حتى تكون فعالة وباقية اﻷثر. |
We even ignore the fact that many of the problems confronting the developing countries are the vestiges of the colonial past. | UN | هذا حتى مع إغفالنا أن كثيرا من المشاكل التي تواجه البلدان النامية هي من آثار خضوعها للاستعمار في الماضي. |
30. Mr. Banuri argued that the diagnosis of and proposed solutions for the economic difficulties facing developing countries have been misplaced. | UN | 30- السيد بانوري حاول أن يثبت أن تشخيص الصعوبات الاقتصادية التي تواجه البلدان النامية والحلول المقترحة لها ليست في محلها. |
Private entities were playing a larger role as a consequence of privatization and deregulation, while developing countries were facing increasing non-tariff barriers. | UN | وقال إن الكيانات الخاصة تؤدّي دوراً أكبر نتيجة للخصخصة وإلغاء الضوابط التنظيمية، في حين تواجه البلدان النامية حواجز غير جمركية. |
Its feasibility needs to be evaluated in depth, taking into account the restrictions faced by the developing countries. | UN | ومن الضروري تقييم جدواه تقييماً متعمقاً يضع في الاعتبار القيود التي تواجه البلدان النامية. |
What are the particular challenges facing developing countries with regard to the proliferation of international standards? What could be done to facilitate developing countries' participation in international standard-setting bodies? | UN | :: ما هي التحديات الخاصة التي تواجه البلدان النامية فيما يتعلق بتكاثر المعايير الدولية؟ وما الذي يمكن فعله لتيسير مشاركة البلدان النامية في هيئات وضع المعايير الدولية؟ |