"توافقني" - Traduction Arabe en Anglais

    • agree
        
    • agrees
        
    • wouldn
        
    • approve
        
    • disagree
        
    But you do agree there's a real security problem, don't you? Open Subtitles ولكنك توافقني على انه يوجد مشكلة حمايه، اليس كذلك ؟
    What's the matter, you don't agree? I know you do. Open Subtitles ما المشكلة لماذا لا توافق انا متيقن أنك توافقني
    I-I know you didn't come in here just to agree with me. Open Subtitles أعلم أنك لم تأتي الى هنا لأنك توافقني على ردة فعلي
    Young love thrives on the illicit, wouldn't you agree? Open Subtitles حُب إزدهر بطريقة مشروعة ألا توافقني الرأي؟
    I think we both know there's nothing stronger than the love between mother and son, and I'm sure Ms. Lang agrees. Open Subtitles أعتقد أن كلانا يعرف أنه ليس هناك ماهو أقوى من الحب بين الأم وأبنها وبالتأكيد توافقني الآنسة لانغ الرأي
    A preferable alternative to losing our friends. Don't you agree? Open Subtitles تدميرها خير من فقدان صديقينا، ألاّ توافقني ؟
    It's completely different than seeing them on a cell phone, don't you agree? Open Subtitles بالطبع الأمر يختلف عن رؤيتهم على الهاتف الجوال، ألا توافقني الرأي؟
    For now I'm only in danger from the Americans but I reasoned that they are the lesser of the three adversaries, wouldn't you agree? Open Subtitles ‫الأمريكيون هم مصدر الخطر الوحيد ‫لكنني أعتقد أنهم الأقل خطراً ‫من بين الثلاثة خصوم، ألا توافقني الرأي؟
    You agree, I assume, that our business requires a certain degree of secrecy? Open Subtitles أنت توافقني ، على أنّ أعمالنا يجب أن تمتاز ببعض السرّية نوعاً ما
    They should have fresh rabbits to practice magic with, don't you agree? Open Subtitles يجب أن يكون لديهم أرانب طازجة ليمارسوا السحر بها، ألا توافقني الرأي؟
    In your voice, I sense hesitance. Would you agree with that? Open Subtitles أشعر بتلعثم في كلامك، فهل توافقني الرّأي؟
    Tea is balm for the soul, don't you agree? Open Subtitles شكرًا لك، الشاي بلسمٌ للروح ألا توافقني على ذلك؟
    It's rather difficult not to leave any when you're abducting someone with an arterial wound, wouldn't you agree? Open Subtitles يبدو من الصعوبة بأنه لم يترك اي اثر عندما تخطف شخصاً مصاب بجرح شرياني ألا توافقني الرأي
    But still and all, a worthy endeavor, wouldn't you agree? Open Subtitles ولكن مع كل ذلك تستحق المحاولة.. ألا توافقني الرأي ؟
    If we pull together, we are bound to prosper. Don't you agree? Open Subtitles معا سنصنع الكثير من الاشياء الا توافقني ?
    But I think you agree, killing thousands of people is not the answer. Open Subtitles لكنّي أظنّك توافقني بأنّ قتل آلاف الأنفس ليس الحلَّ.
    And make sure they live a long and happy life, don't you agree? Open Subtitles والحرص على أن يعشن حياة مديدة وسعيدة، ألا توافقني الرأي؟
    Which, considering today's lovely breeze is most impressive, wouldn't you agree? Open Subtitles والذي يعتبر أن نسيم اليوم الجميل مثيرًا جدًا، ألّا توافقني الرأي؟
    I say she looks like my wife, Gayle, and Gayle agrees. Open Subtitles أنا أقول بأنها تشبه زوجتي , غيل وغيل , توافقني الرأي
    I could tell you, but you would not approve and would call me a gossip. Open Subtitles كنت سأخبرك ولكنك لن توافقني وستدعوني بالنمّامه
    Now, look me in the eye and tell me you disagree with that. Open Subtitles الآن, أنظر في عينيّ و أخبرني أنكَ لا توافقني بخصوص ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus