"توجد أيضاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • there are also
        
    • there were also
        
    • there is also
        
    • also exist
        
    • are also found
        
    • there was also
        
    • There's also
        
    • were also no
        
    • were also lacking
        
    At some centres, there are also shelters where victims of domestic abuse can find temporary safe housing. UN وفي بعض المراكز، توجد أيضاً دور إيواء لضحايا العنف المنزلي يجدون فيها سكناً آمناً مؤقتاً.
    If the women are interested, there are also English lessons provided, as well as music and martial arts lessons. UN وإذا ما أبدت النساء اهتماماً توجد أيضاً دروس بالإنكليزية فضلاً عن دروس في الموسيقى والفنون الرياضية الدفاعية.
    Although there are similarities between functional protection and diplomatic protection, there are also important differences. UN ورغم وجود أوجه تشابه بين الحماية الوظيفية والحماية الدبلوماسية، توجد أيضاً فوارق هامة بينهما.
    However, there were also structural factors affecting the global commodity economy. UN ومع ذلك توجد أيضاً عوامل هيكلية أخرى تؤثّر على اقتصاد السلع الأساسية على المستوى العالمي.
    Without the revolving fund, there is also no clear mechanism for mobilizing domestic capital. UN ومن دون الصندوق الدائر لا توجد أيضاً آلية واضحة لتعبئة رؤوس الأموال المحلية.
    there are also provisions concerning confidential and non-confidential information. UN كما توجد أيضاً أحكام تتعلق بالمعلومات السرية وغير السرية.
    Besides the chemical alternatives, there are also non-chemical alternatives to agricultural seed treatment uses of Lindane. UN إلى جانب البدائل الكيميائية توجد أيضاً بدائل غير كيميائية للاستخدامات في معالجة البذور الزراعية.
    there are also non-chemical methods for the treatment of head lice and scabies. UN توجد أيضاً أساليب غير كيميائية لمعالجة قمل الرأس والجرب.
    Besides the chemical alternatives, there are also non-chemical alternatives to agricultural seed treatment uses of Lindane. UN إلى جانب البدائل الكيميائية توجد أيضاً بدائل غير كيميائية للاستخدامات في معالجة البذور الزراعية.
    there are also non-chemical methods for the treatment of head lice and scabies. UN توجد أيضاً أساليب غير كيميائية لمعالجة قمل الرأس والجرب.
    there are also spaces in the movement document for recording passage of the consignment through the customs offices of all countries concerned. UN كما توجد أيضاً فراغات في مستند النقل لتسجيل مرور الشحنة عبر مكاتب الجمارك لدى جميع البلدان المعنية.
    there are also some special Courts such as the Military Court and the Maritime Court. UN توجد أيضاً محاكم خاصة، مثل المحكمة العسكرية والمحكمة البحرية.
    But there are also BITs that include narrower definition, e.g. by focussing on foreign direct investment (FDI) only. UN ولكن توجد أيضاً معاهدات استثمار ثنائية تشتمل على تعريف أضيق، من خلال تركيزها، مثلا، على الاستثمار الأجنبي المباشر وحده.
    She had learned that, in addition to the Russian, Yazidi, Kurd, Assyrian and other minorities that made up 4 per cent of the population in Armenia, there were also religious minorities, including substantial non-Christian populations. UN وأضافت أنها علمت، أنه بالإضافة إلى الروس واليزيديين والأكراد والآشوريين والأقليات الأخرى التي تشكل 4 في المائة من السكان في أرمينيا، توجد أيضاً أقليات دينية تشمل عدد كبير من السكان غير المسيحيين.
    According to the Committee on Racial Discrimination, there were also inter-ethnic conflicts, which were mediated by tribal chieftains. UN وطبقاً للجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري، توجد أيضاً صراعات بين الأعراق، ويقوم بالتوسط فيها الرؤساء القبليون.
    At the same time, there were also moral rights and duties to be recommended de lege ferenda. UN وفي الوقت ذاته، توجد أيضاً حقوق وواجبات أخلاقية يمكن التوصية بها في القانون المنشود.
    there is also fine print attached to this sad tale. Open Subtitles توجد أيضاً توابع دقيقة لهذه القصة المحزنة.
    There are no reports of acute hexabromobiphenyl intoxication in humans, and there is also no consistent epidemiological evidence for hepatocarcinogenicity in exposed humans. UN ولا تتوافر تقارير عن حدوث تسمم حاد لسداسي البروم ثنائي الفينيل لدى الإنسان، ولا توجد أيضاً دلائل وبائية متينة على حدوث تسرطن للكبد لدى أبناء البشر المعرضين.
    Because there is no established separation between men and women in the family benefit system, obviously there is also no established mechanism for a woman to complain when treated unfairly. UN وحيث أنه لا يوجد فصل بين الرجل والمرأة في نظام مزايا الأسر، فمن الطبيعي أنه لا توجد أيضاً آلية لشكوى المرأة إذا عوملت معاملة غير منصفة.
    But we must not overlook that many elements of a " virtuous circle " , by which transformation can occur, also exist. UN ولكن يجب ألا يغيب عن البال أنه توجد أيضاً عناصر كثيرة من " حلقة فاضلة " قد يحدث بواسطتها تحول.
    Atmospheric CNs reach highest levels in urban or industrial environments, but they are also found in very remote regions like the Arctic (Bidleman et al., 2010). UN وتبلغ نفثالينات الغلاف الجوي أقصى مستوياتها في البيئات الحضرية أو الصناعية إلا أنها توجد أيضاً في المناطق النائية البعيدة مثل القطب الشمالي (Bidleman وآخرون، 2010).
    there was also a lack of registered alternatives for cheese and cured pork that had been infested in storage. UN ولا توجد أيضاً بدائل مسجلة لمعالجة الجبن ولحم الخنزير المقدد، وهي المنتجات التي تصاب بالحشرات أثناء التخزين.
    And There's also a means of decoding all that information...here. Open Subtitles و توجد أيضاً وسائل لفكِ شفرة كل هذه المعلومات...
    there were also no real safeguards against refoulement, especially on the Hungary-Ukraine border, where asylum-seekers, especially those from Somalia and Afghanistan, were automatically turned away. UN ولا توجد أيضاً أية ضمانات فعلية بعدم الإعادة القسرية، ولا سيما على الحدود بين هنغاريا وأوكرانيا حيث يتم بصورة تلقائية إعادة ملتمسي اللجوء ولا سيما من الصومال وأفغانستان.
    In four jurisdictions, measures to enable the tracing, freezing or seizure of proceeds or instrumentalities of crime for purposes of eventual confiscation (art. 31, para. 2) were also lacking. UN وفي أربع ولايات قضائية، لا توجد أيضاً تدابير تتيح تَعَقُّب العائدات المتأتية من الجريمة أو الأدوات المستخدمة فيها أو تجميدها أو حجزها بغرض مصادرتها في نهاية المطاف (الفقرة 2 من المادة 31).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus