"توجّب عليّ" - Traduction Arabe en Anglais

    • I had to
        
    • I should have
        
    • I needed to
        
    • I should've
        
    • had to do
        
    It wasn't the most straightforward mode of communication but I had to be sure it was you. Open Subtitles أعلم أنّها لم تكن أكثر وسيلة اتصال مباشرة ولكن توجّب عليّ التأكّد من أنّه أنت
    I would do it again if I had to. Sayonara, Chinese. Open Subtitles سأقوم بذلك مجدّداً إن توجّب عليّ ذلك، وداعاً للغة الصينيّة
    When I came, I had to pay for me own taxi. Open Subtitles عندما أتيت إلى هنا، توجّب عليّ أن أدفع أجرة التاكسي
    I suppose this is a sacrifice I should have made long ago. Open Subtitles أعتقد أنّها التضحية التي توجّب عليّ تقديمها منذ وقت طويل
    Took care of some stuff I needed to do. Open Subtitles أنجزتُ ببعض الأمور التي توجّب عليّ إنجازها
    I should've known he'd follow me. - And this is... Open Subtitles توجّب عليّ معرفة أنّه سيلحق بي
    And every shot I had to go up there and get my one arrow and walk back and shoot it again. Open Subtitles وبعد كلّ طلقة توجّب عليّ الذهاب إلى هناك لآخذ ذلك السهم وأعود وأطلقه مُجدّداً.
    I did what I had to do to keep your girlfriend from finding out what you're up to. Open Subtitles فعلتُ ما توجّب عليّ للحيلولة دون أن تعرفَ حبيبتكَ ما نحن بصدده.
    I had to clean wet shit from that seat. Open Subtitles توجّب عليّ أن أنظّف خراء رطب من ذلك المقعد.
    I did what I had to. This isn't on me. It's on you. Open Subtitles فعلت ما توجّب عليّ الذنب ليس عليّ، بل عليك
    I had to let the other dads know what this product did for us. Open Subtitles توجّب عليّ أن أخبر باقي الآباء بما صنعه لنا هذا المُنتج.
    I had to turn that man into a giant toad. It's a magic show, isn't it? Open Subtitles لقد توجّب عليّ تحويل ذلك الرّجل إلى ضفدع عملاق فقد كان عرضاً سحريّاً ،أليس كذلك ؟
    Taxes came due, accounts payable piled up, and I did what I had to do. Open Subtitles أتت الضرائب المستحقة , والكثير من الحسابات تراكمت وفعلت ما توجّب عليّ فعله
    You were supposed to recruit him. I had to go in after you fucked that up. Open Subtitles كان من المفروض أن تجنّديه، توجّب عليّ الذهاب هناك بعدما أخفقت
    I saw the obituary. I had to come. Open Subtitles سمعتُ أخبار النّعي لذا توجّب عليّ المجيء
    So I had to reach past those razor-sharp teeth and pull the hook out for him. Open Subtitles لذا توجّب عليّ أن أتجاوز هذه الأسنان الحادة وأنزع الخطاف لأجله
    That's why I had to get the car before she found the dope. Open Subtitles لهذا السبب توجّب عليّ الوصول للسيارة قبل أن تعثر على الحشيشة
    Yeah, it's almost like she brought us down, I... I would say, - if I had to grade us. Open Subtitles جعلتنا تقريباً نفقد علامات، إذا توجّب عليّ التنقيط
    Guess I should have brought the whole jar. Open Subtitles أحزر أنّي توجّب عليّ إحضار الجرّة كاملة.
    I should have trusted my gut when I first met you. You are a witch. Open Subtitles توجّب عليّ الوثوق بحدسي عندما تقابلنا أوّل مرّة، أنتِ ساحرة
    I needed to find out where all of my paying customers were. Open Subtitles توجّب عليّ معرفة أين ذهب كافة زبائني الذي يدفعون
    I should've incinerated her years ago. Open Subtitles توجّب عليّ إحراقها قبل سنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus