"تورطت في" - Traduction Arabe en Anglais

    • been involved in
        
    • was involved in
        
    • get into
        
    • get involved in
        
    • you got into
        
    • was implicated in
        
    • been implicated in
        
    • have engaged in
        
    • I got in
        
    • I got into a
        
    • got involved in
        
    • get tangled up in
        
    • mixed up in
        
    • involved in a
        
    • were involved in
        
    She's been involved in election fraud, for Christ's sake. Open Subtitles لقد تورطت في عملية تزوير انتخابية بحق السماء
    You're a big guy. You must have been involved in stuff. Open Subtitles أنت رجل ضخم، لابد وأنك تورطت في شجار من قبل
    Prior to that, she was involved in arms trafficking for the benefit of the Burundian Hutus and was equally involved in gold and ivory trafficking. UN وقبل ذلك، تورطت في الاتجار بالأسلحة لفائدة الهوتو البورونديين وكان لها أيضا دور في الاتجار بالذهب والعاج.
    How'd you get into this in the first place? Open Subtitles كيف تورطت في هذا في المقام الاول ؟
    Detective Sheridan, how exactly did you get involved in this case? Open Subtitles أيها التحري شيردان .. كيف بالضبط تورطت في هذه القضية؟
    You got involved with her and then you got into a fight and now it's just a matter of time before everything... completely in the crapper. Open Subtitles لقد تورطت في علاقة معها و الآن تشاجرتم و الآن الأمر مجرد مسألة وقت قبل أن ينهار كل شيء
    In February 1998, the commander of another illegal squadron also subordinated to Mr. Sanginov, forced Mr. Butaev to become a member of his organization, which was implicated in murders and robberies. UN وفي شباط/فبراير 1998، تعرَّض السيد بوتاييفا للإكراه على أيدي قائد سرية أخرى غير قانونية تخضع أيضاً لأوامر السيد سانجينوف، وأُرغم على الانضمام إلى منظمته التي تورطت في ارتكاب جرائم قتل وسلب.
    He requested information about the objectives and composition of the Citizen Power Councils, which had also allegedly been implicated in attacks on civil society organizations. UN وطلب معلومات بشأن أهداف وتكوين مجالس سلطة المواطنين التي يزعم أيضاً أنها تورطت في هجمات على منظمات المجتمع المدني.
    A convention could also ensure that States would be prohibited from continuing to contract companies that had been involved in human rights violations. UN ويمكن للاتفاقية أيضاً أن تضمن منع الدول من الاستمرار في التعاقد مع شركات تورطت في انتهاكات حقوق الإنسان.
    She's been involved in the death of God knows how many people. Open Subtitles لقد تورطت في مقتل الكثير والرب يعلم كم عددهم
    The past year, you've been involved in two fatal shootings, the inquiries, psych evaluations... Open Subtitles العام الماضي تورطت في حادثتين , وتحقيقات , وتقييم نفسي
    Have you ever been involved in a case that was going this badly? Open Subtitles هل تورطت في قضية من قبل كانت بهذا السوء؟
    I know the spot you're in, and I feel so bad because I was involved in causing it, but he really didn't do anything to me. Open Subtitles أعرف أنك في وضع حرج وأشعر بذنب شديد لأني تورطت في التسبب فيه، لكنه لم يسئ لي حقاً
    158. According to the reports, the Government of Cyprus was involved in 2003 in a practice of renditions and secret detention. UN 158- ووفقاً لما أوردته التقارير، فإن حكومة قبرص قد تورطت في عام 2003 في عمليات تسليم واحتجاز سرية.
    I heard you got probation. Did you already get into trouble? Open Subtitles سمعت أنك تحت المراقبة هل تورطت في المشاكل مرة أخرى ؟
    - How did you get involved in something like that? Open Subtitles - كيف تورطت في أمر كهذا؟ -كان ذلك عملا غبيا
    I'm talking about how you must've gotten amnesia because I know that you would've mentioned that you got into a fight today. Open Subtitles أتحدث عن أنه يجب أن يكون لديك فقدان ذاكره بسبب أني أعرف أنك لاحظتك أنك تورطت في معركه اليوم
    In February 1998, the commander of another illegal squadron also subordinated to Mr. Sanginov, forced Mr. Butaev to become a member of his organization, which was implicated in murders and robberies. UN وفي شباط/فبراير 1998، تعرَّض السيد بوتاييفا للإكراه على أيدي قائد سرية أخرى غير قانونية تخضع أيضاً لأوامر السيد سانجينوف، وأُرغم على الانضمام إلى منظمته التي تورطت في ارتكاب جرائم قتل وسلب.
    It is also inexplicable that, while individual countries that had been implicated in the incident have extended their apologies officially for their part in failing to prevent deaths in Rwanda, a few others have not. UN ولا نجد تبريرا لحرص بعض البلدان الفردية التي تورطت في الحادث على تقديم اعتذارات رسمية عن دورها في الإخفاق في منع الوفيات في رواندا، بينما لم تفعل ذلك قلة أخرى.
    1. Police across the United States have engaged in beatings, harassment, physical torture and murder of individuals. UN ١- إن الشرطة في جميع أنحاء الولايات المتحدة قد تورطت في ضرب اﻷفراد ومضايقتهم وتعذيبهم جسدياً وقتلهم.
    I got in a fight with some niggas, I wound up bleeding out on the side of the road. Open Subtitles تورطت في شجار مع بعض الشباب وانتهى بي الأمر بأن أنزف على جانب الطريق
    I got into a lot of fights as a kid. Open Subtitles تورطت في الكثير من المعارك بينما كنت طفلاً
    Raja, I am sorry you got involved in this again. Open Subtitles ‎راجا.. أنا آسف لأنك تورطت في هذا ثانيةً
    How'd you get tangled up in this mess? Open Subtitles كيف تورطت في هذه الفوضى؟
    There's a girl that's mixed up in this, Freddie. Open Subtitles هناك فتاة تورطت في ذلك يا "فريدي"
    Maybe she got involved in a little on-board turf war, and the competition took her out. Open Subtitles ربما هي تورطت في حرب عصابات صغيرة على متن السفينة والمنافسة بينهم أخرجتها مقتولة
    You were involved in an operation where an innocent man got killed and you're running round, free as a bird. Open Subtitles تورطت في عملية قتل فيها رجل وتمشي كطير حر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus