"توصياتي" - Traduction Arabe en Anglais

    • my recommendations
        
    • my recommendation
        
    • my own recommendations
        
    • my briefing
        
    It also contains my recommendations on the role of the United Nations in Haiti after the expiration of the current mandate. UN وهو يتضمن أيضا توصياتي بشأن الدور الذي يمكن لﻷمم المتحدة أن تقوم به في هايتي بعد انتهاء الولاية الحالية.
    These proposals are organized under the following headings and include my recommendations for a revised mandate, for consideration by the Security Council. UN وهذه المقترحات مبوبة تحت العناوين الواردة أدناه وهي تشمل توصياتي بشأن الولاية المنقحة للبعثة، المطروحة أمام مجلس الأمن للنظر فيها.
    It would also be necessary to ensure their security, and I would formulate my recommendations accordingly. UN وسيلزم أيضا ضمان اﻷمن لهؤلاء المراقبين، وهو ما سأراعيه عند صياغة توصياتي.
    The report also contains my recommendations regarding the civilian police component as requested in paragraph 7 of the above-mentioned resolution. UN ويتضمن هذا التقرير أيضا توصياتي بشأن عنصر الشرطة المدنية، على النحو المطلوب في الفقرة ٧ من القرار المذكور آنفا.
    I shall also be presenting to the Council, for its approval, my recommendations regarding the deployment of civilian police personnel. UN وسأعرض على المجلس أيضا توصياتي المتعلقة بنشر أفراد الشرطة المدنية، التماسا لموافقته.
    This report also contains my recommendations for the future role of the United Nations in the region. UN ويتضمن هذا التقرير أيضا توصياتي بشأن الدور المقبل لﻷمم المتحدة في المنطقة.
    I hope my recommendations will help them in that vital mission. UN وآمل أن تساعدهم توصياتي على أداء تلك المهمة الحيوية.
    I am confident that it will continue to be administratively sound and look forward to reviewing the implementation of my recommendations and monitoring future developments. UN وإنني لعلى ثقة من أن المنظمة سوف تظل سليمة من الناحية الإدارية، وأتطلع إلى استعراض تنفيذ توصياتي ورصد التطورات المقبلة.
    my recommendations on how to adjust the UNOGBIS mandate to enable the Office to carry out these functions are set out in paragraphs 35-37 below. UN وترد في الفقرات من 35 إلى 37 أدناه توصياتي عن كيفية تعديل ولاية المكتب لتمكينه من الاضطلاع بتلك المهام.
    The working group, the United Nations system, and the concerned parties to conflict have acted upon my recommendations in a number of these situations. UN وتم تنفيذ توصياتي في عدد من هذه الحالات من جانب الفريق العامل ومنظومة الأمم المتحدة وأطراف النزاع المعنية.
    I will make my recommendations to the Security Council in that regard in due course. UN وسأقدم في هذا الصدد توصياتي إلى المجلس في الوقت المناسب.
    On the basis of those consultations, I intend to submit another report to the Council outlining my recommendations for the Mission's future mandate. UN وعلى أساس تلك المشاورات، اعتزم تقديم تقرير آخر إلى المجلس أضمنه توصياتي فيما يتعلق بالولايات المقبلة للبعثة.
    It concluded that African countries and the international community needed to accelerate their efforts to implement my recommendations. UN وخلص التقرير إلى أن الحاجة تدعو إلى تسريع جهود البلدان الأفريقية والمجتمع الدولي من أجل تنفيذ توصياتي.
    my recommendations in this regard will be submitted to the Security Council in due course. UN وستقدم توصياتي في هذا الصدد إلى مجلس اﻷمن في حينه.
    Therefore I will submit to the Council as soon as possible my recommendations, with preliminary cost estimates. UN ومن ثم سأقدم توصياتي إلى المجلس، في أقرب وقت ممكن، مشفوعة بتقديرات أولية للتكلفة.
    As soon as I have received their responses, I will bring to the attention of the Council my recommendations in this regard. UN وبمجرد أن أتلقى ردودها، سأطلع المجلس على توصياتي في هذا الصدد.
    It is in this spirit that I present my recommendations to the Security Council. UN وانطلاقا من هذا أقدم توصياتي إلى مجلس اﻷمن.
    In proposing plans for an independent structure, my recommendations will be based on the assumption that, despite its new status, the operation would have basically the same mandate, strength and composition of troops. UN وفي سياق الخطط التي سأقترحها فيما يتعلق بهيكلها المستقل، ستقوم توصياتي على أساس الافتراض بأنه بالرغم من المركز الجديد للعملية، فإنها ستكون لها أساسيا، نفس الولاية، ونفس القوام وتكوين القوات.
    my recommendations in this regard are contained in the observations section of this report. UN وترد توصياتي بهذا الشأن في فرع الملاحظات من هذا التقرير.
    my recommendations for the deployment of UNOMIL have been developed with a view to ensuring that the operation is cost-effective. UN ولقد وضعت توصياتي بشأن وزع البعثة بهدف تأمين فعالية العملية من حيث التكلفة.
    I am the surgeon. I know my recommendation. Open Subtitles أنا هي الطبيبة الجرّاحة و أعرف توصياتي في العلاج
    Various reports have examined best practices in order to assist civil society and Governments with complex legal and policy issues, and to bring greater specificity into my own recommendations. UN بحثت تقارير مختلفة أفضل الممارسات بهدف مساعدة المجتمع المدني والحكومات فيما يتصل بقضايا قانونية وسياسية معقدة وتعزيز الطابع الخصوصي ضمن توصياتي.
    Wasn't anybody listening... when I gave my briefing about standard nautical procedure? Open Subtitles ..ما كَانَأيشخصيَستمعُ. عندما أعطيتُ توصياتي حول الإجراءِ الملاحيِ القياسيِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus