| As chapter I of the present report shows, the implementation rate for OIOS recommendations has further improved during this reporting period. | UN | وكما يتبين من الفصل اﻷول من هذا التقرير، ارتفع أيضا معدل تنفيذ توصيات المكتب خلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير. |
| There is a formal procedure in place for monitoring and addressing OIOS recommendations in a timely manner. | UN | وتوجد إجراءات رسمية مطبقة لرصد توصيات المكتب ومعالجتها في الوقت المناسب. |
| The recommendations of the Office had identified potential savings of $18.7 million. | UN | وقد أوضحت توصيات المكتب إمكانية تحقيق وفورات قدرها ١٨,٧ مليون دولار. |
| Furthermore, the Mission is taking action to address the recommendations of OIOS. | UN | وعلاوة على ذلك، تتخذ البعثة إجراءات لمعالجة توصيات المكتب. |
| In this respect, Armenia is strongly opposed to such action by those Member States and fully supports the recommendations of the General Committee. | UN | وفي هذا الصدد، تعارض أرمينيا معارضة قوية ذلك التصرف من جانب تلك الدول الأعضاء وتؤيد تأييدا تاما توصيات المكتب. |
| The Commission, at its thirty-first session, agreed to the recommendations of the Bureau. | UN | ووافقت اللجنة في دورتها الحادية والثلاثين على توصيات المكتب. |
| Of course, those activities would not produce results unless the Office's recommendations were scrupulously implemented. | UN | غير أن هذه الأنشطة لن تحقق نتائج، بطبيعة الحال، ما لم تنفذ توصيات المكتب بحذافيرها. |
| He assured OIOS that the Secretary-General fully intended to implement the vast majority of its recommendations. | UN | وأكد لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الأمين العام عازم تماما على تنفيذ الغالبية العظمي من توصيات المكتب. |
| The financial implications of OIOS recommendations issued during the period amount to approximately $19.7 million. | UN | وتصل الآثار المالية المترتبة على توصيات المكتب التي صدرت خلال تلك الفترة إلى ما يناهز 19.7 ملايين دولار. |
| MONUC accepted OIOS recommendations related to the maintenance of inventory records and dissemination of relevant procedures. | UN | وقبلت البعثة توصيات المكتب المتعلقة بمسك سجلات المخزون وتعميم تنفيذ الإجراءات ذات الصلة. |
| The UNHCR administration accepted most OIOS recommendations to remedy the situation. IV. Mandated reporting requirements | UN | وقد قبلت إدارة المفوضية معظم توصيات المكتب لتصحيح الوضع. |
| The UNHCR administration accepted most OIOS recommendations to remedy the situation. IV. Mandated reporting requirements | UN | وقد قبلت إدارة المفوضية معظم توصيات المكتب لتصحيح الوضع. |
| MONUC accepted OIOS recommendations related to improving stock records and ensuring periodic visits to contingent warehouses to provide guidance to contingent food officers. | UN | قبلت البعثة توصيات المكتب المتعلقة بتحسين مسك سجلات المخزون وكفالة القيام بزيارات دورية لمستودعات الوحدات من أجل تقديم التوجيه لضباط الإطعام. |
| MONUC accepted OIOS recommendations related to the maintenance of inventory records and dissemination of relevant procedures. | UN | قبلت البعثة توصيات المكتب المتعلقة بمسك سجلات المخزون وتعميم تنفيذ الإجراءات ذات الصلة. |
| Under article 215 of the Constitution, the recommendations of the Office were mandatory and took immediate effect. | UN | وأضاف أن توصيات المكتب إلزامية وينفُذ مفعولها على الفور. |
| These criteria will be used in reporting on the recommendations of the Office in the next reporting period and include, inter alia, recommendations calling for: | UN | وستستخدم هذه المعايير في تقديم التقارير عن توصيات المكتب لفترة التقرير القادمة وتشمل، من جملة أمور، توصيات تدعو إلى: |
| The Mission accepted the recommendations of OIOS to address each of these issues. | UN | وقبلت البعثة توصيات المكتب بمعالجة كل من هذه القضايا. |
| In conclusion, he requested Habitat to implement fully the recommendations of OIOS. | UN | وختاما، طلب إلى مؤتمر الموئل أن ينفذ توصيات المكتب بالكامل. |
| Therefore, the delegation of Brazil supports the recommendations of the General Committee contained in the present report and opposes the inclusion of the proposed item 165 in the agenda. | UN | ولذلك يؤيد وفد البرازيل توصيات المكتب الواردة في هذا التقرير ويعارض إدراج البند 165 المقترح في جدول الأعمال. |
| From that perspective, my country deems the recommendations of the General Committee to be in accordance with the will of the majority of States Members of the United Nations. | UN | ومن ذلك المنظور، ترى بلادي أن توصيات المكتب تتفق مع إرادة أغلبية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
| The Director of the Population Division will report to the Commission on the recommendations of the Bureau. | UN | وسيقدم مدير شعبة السكان تقريرا إلى اللجنة بشأن توصيات المكتب. |
| Implementation of the Office's recommendations was monitored by the Office of the Attorney-General. | UN | ويقوم مكتب النائب العام برصد تنفيذ توصيات المكتب. |
| OIOS believed that the Director of Change Management should play a key role in the implementation of its recommendations and in the reform and restructuring in general. | UN | ويرى المكتب أن مدير إدارة التغيير يجب أن يقوم بدور أساسي في تنفيذ توصيات المكتب وفي الإصلاح وإعادة الهيكلة بصفة عامة. |
| In accordance with the provisions of rule 77, the Secretary-General of UNCTAD will consult the Bureau, and the Bureau's recommendations will be submitted to the Board. | UN | ووفقاً ﻷحكام المادة ٧٧، سيتشاور اﻷمين العام لﻷونكتاد مع المكتب، وستقدم توصيات المكتب إلى المجلس. |
| Significant progress has been achieved in the implementation of the OIOS recommendation on the Security Sector Support Unit. | UN | أُحرز تقدّم كبير في تنفيذ توصيات المكتب بشأن وحدة دعم قطاع الأمن. |
| B. Decision taken at the recommendation of the Bureau 75 16 | UN | باء - المقررات المتخذة بناءً على توصيات المكتب 75 18 |
| However, both regional commissions had begun to implement the recommendations made by OIOS with a view to reversing that trend. | UN | غير أن اللجنتين الإقليميتين قد شرعتا في تنفيذ توصيات المكتب بغية عكس هذا الاتجاه. |