"توصيات عامة بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • general recommendations on
        
    • general recommendations concerning
        
    • general recommendation on
        
    • general recommendations about
        
    • general recommendations regarding
        
    The Committee elaborates general recommendations on articles or themes/issues of the Convention. UN وتُعد اللجنة توصيات عامة بشأن مواد الاتفاقية أو المواضيع/المسائل ذات الصلة.
    The Committee was continuing to develop its jurisprudence and would soon be issuing general recommendations on article 2 and on the rights of women migrant workers. UN وستواصل اللجنة تطوير قواعدها الفقهية وستـُـصدر عما قريب توصيات عامة بشأن المادة 2 وبشأن حقوق العاملات المهاجرات.
    The Working Group continued to be mandated to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of sanctions. UN وظلت ولاية الفريق العامل وضع توصيات عامة بشأن سبل تحسين فعالية الجزاءات.
    The Assembly called on the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to examine the question of protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism and to make general recommendations concerning the obligations of States in this regard. UN وطلبت الجمعية العامة إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تواصل دراسة مسألة حماية حقوق الإنسان والحريات السياسية في سياق مكافحة الإرهاب وأن تقدم توصيات عامة بشأن التزام الدول في هذا الصدد.
    CEDAW: Chair of the Working Group on a new general recommendation on the economic consequences of marriage and its dissolution UN :: سيداو: رئيسة الفريق العامل المعني بإعداد توصيات عامة بشأن النتائج الاقتصادية للزواج وفسخه
    Thereafter, a meeting will be convened of one expert from each of the human rights treaty bodies to analyse further the replies received and to offer general recommendations on the strengthening of national protection systems. UN وسيُعقد عقب ذلك اجتماع يضم خبيرا واحدا من كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، لإجراء مزيد من التحليل للردود المستلمة، ولتقديم توصيات عامة بشأن تعزيز نظم الحماية الوطنية.
    My task was to lead the Working Group in its continuous effort to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of United Nations sanctions. UN وتمثلت مهمتي في قيادة الفريق العامل في جهوده المستمرة الرامية إلى وضع توصيات عامة بشأن كيفية تحسين فاعلية الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة.
    It is nevertheless possible to make general recommendations on specific measures to combat judicial corruption and strengthen the role of the judiciary in fighting corruption since the manifestations of corruption have many commonalities. UN ومن الممكن مع ذلك تقديم توصيات عامة بشأن تدابير محددة في مجال مكافحة الفساد القضائي وتعزيز دور القضاء في مكافحة الفساد نظرا لوجود العديد من القواسم المشتركة بين مظاهر الفساد.
    The Committee elaborates general recommendations on articles or themes/issues of the Convention. UN وتعد اللجنة توصيات عامة بشأن مواد الاتفاقية أو المواضيع/المسائل ذات الصلة.
    The Committee elaborates general recommendations on articles or themes/issues of the Convention. UN وتعد اللجنة توصيات عامة بشأن مواد الاتفاقية أو المواضيع/المسائل ذات الصلة.
    2. Preparation of draft general comments and draft general recommendations on other articles of the Convention UN ٢ - إعداد مشاريع تعليقات عامة ومشاريع توصيات عامة بشأن مواد أخرى من الاتفاقية
    Currently member of the Working Groups mandated with the drafting of general recommendations on rural women; women refugees and asylum seekers and stateless women; and gender dimension of natural disasters and climate change. UN وهي حاليا عضو في الأفرقة العاملة المعنية بصياغة توصيات عامة بشأن النساء الريفيات؛ واللاجئات وملتمسات اللجوء وعديمات الجنسية؛ والبعد الجنساني للكوارث الطبيعية وتغير المناخ.
    The Committee had provided input into the UN-Women Strategic Plan and was collaborating with it in drawing up draft general recommendations on women in conflict and post-conflict situations and on access to justice. UN وقدمت اللجنة مدخلاً في الخطة الاستراتيجية للهيئة المذكورة وتتعاون معها في وضع مشروع توصيات عامة بشأن المرأة في حالات النزاع وما بعد النزاع والوصول إلى العدالة.
    They should ensure analysis of intersectional discrimination in all their work so that it reflects the realities of minority women, and should consider adopting general recommendations on minorities and minority women. UN وينبغي أن تعمد إلى تحليل التمييز المتعدد الجوانب في جميع أعمالها بحيث يعكس حقيقة الواقع الذي تعيشه نساء الأقليات، وينبغي أن تنظر في اعتماد توصيات عامة بشأن الأقليات ونساء الأقليات.
    They should ensure analysis of intersectional discrimination in all their work so that it reflects the realities of minority women, and should consider adopting general recommendations on minorities and minority women. UN وينبغي لها أن تضمن إجراء تحليل للتمييز متعدد الجوانب في جميع أعمالها كي تعكس حقيقة الواقع الذي تعيشه نساء الأقليات، وينبغي أن تنظر في اعتماد توصيات عامة بشأن الأقليات ونساء الأقليات.
    It was developing general recommendations on article 2 of the Convention on measures of implementation and on women migrant workers, possibly jointly with the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وتقوم اللجنة حاليا بوضع توصيات عامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية عن تدابير التنفيذ وبشأن العاملات المهاجرات، وربما يكون ذلك بالاشتراك مع اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    (b) Made general recommendations concerning the obligation of States to promote and protect human rights and fundamental freedoms while taking actions to counter terrorism; UN (ب) تقديم توصيات عامة بشأن التزام الدول بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية لدى اتخاذ إجراءات تستهدف مكافحة الإرهاب؛
    " (b) To make general recommendations concerning the obligation of States to promote and protect human rights and fundamental freedoms while taking actions to counter terrorism; UN " (ب) تقديم توصيات عامة بشأن التزام الدول بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية لدى اتخاذ إجراءات تستهدف مكافحة الإرهاب؛
    (b) To make general recommendations concerning the obligation of States to promote and protect human rights and fundamental freedoms while taking actions to counter terrorism; UN (ب) تقديم توصيات عامة بشأن التزام الدول بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية لدى اتخاذ إجراءات تستهدف مكافحة الإرهاب؛
    " 10. Invites the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women to develop a general recommendation on women and migration; UN " ١٠ - تدعو اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الى طرح توصيات عامة بشأن النساء والهجرة؛
    My Office will continue to examine the question of the protection of economic, social and cultural rights while countering terrorism and to make general recommendations about the obligations of States in this regard. UN وسيواصل مكتبي النظر في مسألة حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في سياق مكافحة الإرهاب وتقديم توصيات عامة بشأن التزامات الدول في هذا الصدد.
    The Training Division is in charge of i) the definition and promotion of initial and ongoing training for educative agents, equality counsellors and other stakeholders in the fields of gender equality, human rights and prevention and fight against all forms of gender violence; and ii) the elaboration of general recommendations regarding good practices in the training provided by public and private entities in these fields. UN وأما شعبة التدريب فتضطلع بالمسؤولية عن: ' 1` تحديد وتعزيز التدريب الأولي والمستمر للعاملين في مجال التثقيف، ومستشاري المساواة وغيرهم من المعنيين العاملين في ميادين المساواة بين الجنسين، وحقوق الإنسان، ومنع جميع أشكال العنف القائم على نوع الجنس ومكافحتها؛ ' 2` ووضع توصيات عامة بشأن الممارسات الجيدة في مجال التدريب المقدم من الكيانات العامة والخاصة في هذه الميادين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus