"توصيتي" - Traduction Arabe en Anglais

    • my recommendation
        
    • recommendations of
        
    • 's recommendations
        
    • two recommendations
        
    • recommend
        
    • recommendations that
        
    • my recommendations
        
    • recommendation to
        
    • recommendation for
        
    my recommendation was that she spend more time with Cyber. Open Subtitles توصيتي كانت بأن تقضي المزيد من الوقت مع السيبرانية
    I shall soon submit my recommendation in this regard to the Security Council. UN وسأقدم قريبا توصيتي في هذا الصدد إلى مجلس الأمن.
    However, in view of my recommendation to extend the Mission, I intend to postpone the beginning of any drawdown until the Security Council has taken a decision on the matter. UN غير أنه في ضوء توصيتي بتمديد البعثة، فإنني اعتزم تأجيل بدء أي تخفيض حتى يتخذ مجلس اﻷمن قرارا بشأن المسألة.
    41. Finally, paragraph 48 reflected the two recommendations of COPUOS concerning the granting of permanent observer status in COPUOS. UN 41 - وأخيراً فإن الفقرة 48 تعكس توصيتي اللجنة فيما يتعلق بمنح مركز المراقب الدائم في اللجنة.
    At this point, my recommendation to my successor is to continue to consult on the matter during the fifty-third session of the Assembly. UN وفي هذه المرحلة، فإن توصيتي إلى خلفي هي أن يواصل التشاور بشأن هذه المسألة أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    The Assembly also acted on my recommendation that it review the work of the Disarmament Commission and the First Committee with a view to updating, revitalizing and streamlining their work. UN كذلك، أقرت الجمعية العامة توصيتي باستعراض عمل هيئة نزع السلاح واللجنة اﻷولى من أجل تطويره وتنشيطه وتنظيمه.
    In this regard, I hope that the Council will give due consideration to my recommendation for an increase of 2,580 in the force strength of MONUC, to carry out the tasks outlined in paragraphs 27 to 29 above. UN وفي هذا الصدد، آمل أن ينظر مجلس الأمن على النحو الواجب في توصيتي الداعية إلى زيادة قوام قوة البعثة بما قدره 580 2 جنديا، لكي تضطلع بالمهام المبينة في الفقرات 27 إلى 29 أعلاه.
    In that regard, the leaders accepted my recommendation to engage in negotiations for two full days each week. UN وفي هذا الصدد، قَبِل الزعيمان توصيتي بإجراء مفاوضات يومين كاملين كل أسبوع.
    UNAMI would facilitate such efforts, should the Security Council concur with my recommendation outlined above in paragraph 28 above. UN وستقوم البعثة بتيسير هذه الجهود، إذا وافق مجلس الأمن على توصيتي المبينة في الفقرة 28 أعلاه.
    The mission has presented its report and I will, in due course, submit my recommendation to the Security Council on the location of the seat. UN وقد قدمت البعثة تقريرها وسأقوم في الوقت المناسب، بتقديم توصيتي الى مجلس اﻷمن عن موقع المقر.
    Then, I became concerned that my recommendation may have been too prejudiced by personal experience. UN وبعد ذلك، اعتراني شعور بالقلق بأن توصيتي هذه قد تأثرت على نحو كبير بتجربتي الشخصية.
    Subsequently, the Security Council approved my recommendation to increase the number of observers to 100. UN ثم أقر مجلس اﻷمن توصيتي بزيادة عدد المراقبين إلى ١٠٠ مراقب.
    But given the fact that you've already had a cardiac event, it is my recommendation that we do a coronary artery bypass graft. Open Subtitles لكن نظراً لحقيقة بأن لديك حادثه سابقه مع القلب, توصيتي بأن نقوم بتطعيم الشريان التاجي.
    On my recommendation, the gunmen have agreed to submit their demands to the crisis negotiator on the scene. Open Subtitles بناءاً على توصيتي اتفق المسلحين لتقديم مطالبهم للمفاوض الأزمة الموجود على الساحة
    I've already made my recommendation. Open Subtitles أنا سبق وقدمت توصيتي الآن الأمر متروك للقاضي
    I see. By the way—are you the one he gave my recommendation to? Open Subtitles حسناً ، بالمناسبة هل أنت مع أعطاه المقدم توصيتي ؟
    Well, after weighing everything that we discussed, it is my recommendation that we go all the way back to 1959. Open Subtitles حسنا، بعد وزنها كل شيء التي ناقشناها، هو توصيتي بأن نذهب كل في طريق العودة إلى 1959.
    The SBI is invited to consider the recommendations of the Forum and agree on elements of a response, possibly including recommendations to the COP where appropriate. UN والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة للنظر في توصيتي المنتدى والاتفاق على عناصر للاستجابة لهما، ربما تشتمل على توصيات إلى مؤتمر الأطراف حيثما يكون ملائماً.
    The detailed statistical data relevant to this article is provided above under the details are provided above under the response to the Committee's recommendations 23 and 24. UN وترد تفاصيل البيانات الإحصائية الخاصة بهذه المادة أعلاه في الرد على توصيتي اللجنة 23 و24.
    The Investments Committee endorsed the two recommendations by the Representative of the Secretary-General. UN وأيدت لجنة الاستثمارات توصيتي ممثل الأمين العام.
    And I just thought maybe you could recommend one I could give some money to. Open Subtitles فكّرن أن بوسعكِ توصيتي بواحدة لأهبها المال
    39. UNU agreed with the Board's recommendations that it: (a) establish a mechanism for the effective coordination and monitoring of projects and programmes; and (b) conduct an annual " spot check " whereby a selected number of projects are evaluated. UN 39 - ووافقت الجامعة على توصيتي المجلس اللتين تدعوانها إلى ما يلي: (أ) إنشاء آلية لتنسيق ورصد المشاريع والبرامج على نحو فعال؛ (ب) وإجراء " تدقيق عشوائي " سنوي يتم في إطاره تقييم عدد مختار من المشاريع.
    Afterward, Eric wrote my recommendations when I applied for Homeland. Open Subtitles بعد ذلك, كتبت لإريك توصيتي عندما قبلت في الأمن الوطني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus