"توضيح أدوار" - Traduction Arabe en Anglais

    • clarify the roles
        
    • clarifying the roles
        
    • clarify the respective roles
        
    • clarify roles
        
    • clarification of the roles
        
    • Clarifying roles
        
    • clarification regarding the roles
        
    • clarity on the roles
        
    • articulate the roles
        
    Proposals for action to clarify the roles of international organizations UN مقترحات للعمل بشأن توضيح أدوار المنظمات الدولية
    to clarify the roles and responsibilities of different actors in the work to help victims and wrongdoers of close-relationship violence; UN :: توضيح أدوار ومسؤوليات مختلف الأطراف في العمل، بغية مساعدة الضحايا ومرتكبي جرائم العنف في العلاقات الحميمة؛
    :: clarify the roles and mandate of the Forum and other components of the international arrangement on forests, with the Forum as a high-level policy platform and catalyst for implementation of the non-legally binding instrument UN :: توضيح أدوار وولاية المنتدى والعناصر الأخرى في الترتيب الدولي المتعلق بالغابات، حيث يشكل المنتدى منبرا رفيع المستوى في مجال السياسات وعاملا محفزا على تنفيذ الصك غير الملزم قانونا
    It therefore reiterates its recommendation that the Secretary-General review these arrangements and procedures, with a view, inter alia, to clarifying the roles and responsibilities of all involved in such projects. UN ولذا فإنها تعيد التأكيد على توصيتها بأن يستعرض الأمين العام هذه الترتيبات والإجراءات بهدف تحقيق عدة أمور منها، توضيح أدوار ومسؤوليات جميع الجهات العاملة في هذه المشاريع.
    The meeting also discussed the need to better clarify the respective roles of each oversight body to key stakeholders. UN وناقش الاجتماع أيضا الحاجة إلى زيادة توضيح أدوار كل هيئة من هيئات الرقابة لأصحاب المصلحة الرئيسيين.
    :: clarify roles for regional processes, including with regard to the modalities for their input into the Forum UN :: توضيح أدوار العمليات الإقليمية، بما في ذلك ما يتعلق بطرائق إسهامها في المنتدى
    He stressed several aspects that were particularly important for the contribution of the private sector: clarification of the roles of the various stakeholders; construction of long-term partnerships; sustainable financing of pro-poor policies; and ensuring environmental sustainability. UN 69 - وشدَّد على مختلف الجوانب التي تتسم بأهمية خاصة في مساهمة القطاع الخاص: توضيح أدوار مختلف أصحاب المصلحة؛ وبناء شراكات طويلة الأجل؛ والتمويل المستدام للسياسات الموضوعة لصالح الفقراء؛ وكفالة الاستدامة البيئية.
    Regarding the issue of division of labour, he emphasized the need to clarify the roles of both partner and lead agencies, noting that partner agencies need to deliver and lead agencies need to coordinate. UN وفيما يتعلق بمسألة تقسيم العمل، أكّد مدير الشعبة على ضرورة توضيح أدوار كل من الوكالات الشريكة والوكالات الرائدة، مشيرا إلى أنّ الوكالات الشريكة مطالبة بالإنجاز والوكالات الرائدة بالتنسيق.
    The civilian capacity review is important here, as we need to clarify the roles and responsibilities of different parts of the United Nations and ensure that integrated planning takes place. UN وهنا يكتسب استعراض القدرات المدنية أهمّية خاصة، فنحن بحاجة إلى توضيح أدوار ومسؤوليات مختلف أجزاء الأمم المتحدة ضمانا لإجراء عملية تخطيط متكاملة.
    It is considered important to clarify the roles and responsibilities of the management and the Executive Boards of both organizations to improve accountability and effectiveness. UN ويعتبر توضيح أدوار ومسؤوليات الأجهزة الإدارية والمجالس التنفيذية لكلتا المنظمتين مسألة ضرورية لتحسين المساءلة والفعالية.
    While disaster risk management saw some improvements at the working level, an institutional legal framework for the coordination of emergency response needs to be developed to clarify the roles of the various actors in emergency response. UN وشهدت إدارة مخاطر الكوارث بعض التحسينات على مستوى العمل، لكن ثمة حاجة لوضع إطار قانوني مؤسسي لتنسيق الاستجابة في حالات الطوارئ من أجل توضيح أدوار مختلف الجهات الفاعلة في الاستجابة للطوارئ.
    Finally, the regional consultation mechanism itself needs to further clarify the roles and responsibilities of the various agencies operating at the regional and subregional levels in Africa, in order to ensure complementarity and avoid duplication. UN وأخيرا، تحتاج آلية المشاورات الإقليمية نفسها إلى زيادة توضيح أدوار ومسؤوليات مختلف الوكالات العاملة على المستويات الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا بغية كفالة التكاملية وتفادي الازدواجية.
    Poor personnel management and the failure to clarify the roles and responsibilities of the core staff and consultants seriously affected staff productivity and morale. UN وكان لسوء إدارة شؤون الموظفين وعدم توضيح أدوار ومسؤوليات الموظفين الأساسيين والاستشاريين، تأثير بالغ على إنتاجية الموظفين ومعنوياتهم.
    OIOS had also identified a number of issues concerning the management and use of consultants engaged by INSTRAW and had made 13 recommendations, including a recommendation calling upon the Secretary-General to clarify the roles and responsibilities of his Special Representative. UN وعيَّن مكتب خدمات الرقابة الداخلية عدداً من القضايا تتعلق بإدارة وتعيين الخبراء الاستشاريين من قبل المعهد، وقدم 13 توصية، من بينها توصية تدعو الأمين العام إلى توضيح أدوار ومسؤوليات ممثله الخاص.
    It therefore reiterates its recommendation that the Secretary-General review these arrangements and procedures, with a view, inter alia, to clarifying the roles and responsibilities of all involved in such projects. UN ولذا فإنها تعيد التأكيد على توصيتها بأن يستعرض الأمين العام هذه الترتيبات والإجراءات بهدف تحقيق عدة أمور منها، توضيح أدوار ومسؤوليات جميع الجهات العاملة في هذه المشاريع.
    The UNIDO updating process would contribute to clarifying the roles of the various organizations. UN وستساهم عملية التحديث التي تقوم بها اليونيدو في توضيح أدوار المنظمات المختلفة.
    This requires clarifying the roles, functions and design of key institutional components. UN ويتطلب هذا توضيح أدوار ومهام وتصميم المكونات المؤسسية الرئيسية.
    The terms of reference contribute to transparency and accountability and are designed to clarify the respective roles and responsibilities of different entities, including the member organizations of the Fund and the Fund itself. UN وتسهم الاختصاصات في تحقيق الشفافية والمساءلة وقد وضعت من أجل توضيح أدوار الكيانات المختلفة ومسؤولياتها، بما في ذلك المنظمات الأعضاء في الصندوق والصندوق نفسه.
    clarify roles and responsibilities for all GEF partners, especially the implementing and executing agencies. UN (و) توضيح أدوار ومسؤوليات جميع شركاء المرفق، وبخاصة الوكالات المنفذة والمسؤولة عن التنفيذ.
    50. In the course of administering Secretary-General's bulletin ST/SGB/2005/21, the Ethics Office has identified shortcomings with the bulletin and the need for greater clarification of the roles and responsibilities of various offices in order to facilitate the effective implementation of existing whistleblower protection within the Organization. UN 50 - وحدد المكتب، في سياق تنفيذ نشرة الأمين العام ST/SGB/2005/21، بعض أوجه القصور في النشرة وضرورة زيادة توضيح أدوار مختلف المكاتب ومسؤولياتها، من أجل تيسير التنفيذ الفعال للتدابير القائمة لحماية المبلغين عن المخالفات داخل المنظمة.
    It is hoped that the new strategy will assist the United Nations in further Clarifying roles and responsibilities of United Nations agencies. UN 66 - والأمل معقود على أن تساعد الاستراتيجية الجديدة الأمم المتحدة في زيادة توضيح أدوار الوكالات التابعة للأمم المتحدة ومسؤولياتها.
    In particular, there is still a need for clarification regarding the roles, functions and composition of the integrated operational teams, including the division of labour and responsibilities within the Secretariat. UN وعلى وجه الخصوص، لا تزال هناك حاجة إلى توضيح أدوار الأفرقة التنفيذية المتكاملة ومهامها وتكوينها، بما في ذلك تقاسم العمل والمسؤوليات ضمن الأمانة العامة.
    Once such a common understanding has been developed, there is a need for greater clarity on the roles and responsibilities of the various United Nations entities. UN وعند التوصّل إلى هذا الفهم الموحد، ينبغي زيادة توضيح أدوار ومسؤوليات مختلف كيانات الأمم المتحدة.
    The lack of existing guidance for the function is demonstrated, and a case is made to more clearly articulate the roles and responsibilities of actors involved in system-wide evaluation. UN ويبيّن قلة التوجيهات الموجودة للقيام بهذه المهمة، ويؤكد أهمية توضيح أدوار ومسؤوليات الجهات المشتركة في التقييم على نطاق المنظومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus