Lack of resources is often a barrier to providing quality education. | UN | وكثيرا ما يكون نقص الموارد عائقا أمام توفير التعليم الجيد. |
Palestine noted the challenges in providing quality education for all. | UN | ولاحظت فلسطين التحديات التي تعترض توفير التعليم الجيد للجميع. |
54. Education strategies and programmes that are adapted to cultural contexts and take into account cultural diversity are more likely to be effective in providing quality education and fostering cohesive societies. | UN | 54 - ومن شأن الاستراتيجيات والبرامج التعليمية المتلائمة مع السياقات الثقافية والتي تراعي التنوع الثقافي أن تكون في الغالب فعالة في توفير التعليم الجيد وجعل المجتمعات أكثر تماسكا. |
provision of quality education to meet the challenges of the times was an important factor for economic and social development. | UN | كما أن توفير التعليم الجيد لمواجهة تحديات العصر كان عاملاً هاماً في التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
The provision of quality education remained a serious challenge. | UN | واختتمت قائلة إن توفير التعليم الجيد لا يزال تحدياً خطيراً. |
As a result of training programmes supported by UNICEF, the capacities of teachers and administrators to provide quality education were enhanced in 79 countries. | UN | 19 - وكنتيجة لبرامج التدريب التي تدعمها اليونيسيف، تحسنت قدرات المعلمين والإداريين على توفير التعليم الجيد في 79 بلدا. |
It was extremely important to strengthen international cooperation in providing quality education and employment for young people, preventing crime and promoting social integration. | UN | وأعربت المتحدثة عن الأهمية البالغة لتعزيز التعاون الدولي في مجالات توفير التعليم الجيد وإيجاد فرص عمل للشباب ومنع الجريمة وتعزيز التكامل الاجتماعي. |
In 2009, the a Joint Partnership agreement has been entered into between the government and the government of Australia and New Zealand in order to meet its objective in providing quality education. | UN | وفي عام 2009، أبرمت الحكومة اتفاق شراكة مع حكومتي أستراليا ونيوزيلندا، وذلك بهدف تحقيق أهدافها المتمثلة في توفير التعليم الجيد. |
In providing quality education, improvements have been made in literacy, admission rates and primary school survival rates. | UN | وفي مجال توفير التعليم الجيد النوعية، تم تحقيق تحسّن في محو الأمية، وفي نسب القبول في المدارس، ونسب إنهاء المرحلة الابتدائية. |
In the area of providing quality education and in keeping with the Government's holistic approach to education, a plan to achieve universal pre-school education before the end of this decade has been developed. | UN | وفي مجال توفير التعليم الجيد النوعية ومتمشيا مع النهج الكلي الذي تتبعه الحكومة إزاء التعليم، وضعت خطة لتعميم التعليم قبل المدرسي قبل نهاية هذا العقد. |
providing quality education | UN | توفير التعليم الجيد |
Funding priorities should include providing quality education to nomadic communities and indigenous peoples in remote areas and to women and girls through mobile school and scholarships. | UN | وينبغي أن تشمل أولويات التمويل توفير التعليم الجيد للمجتمعات البدوية والشعوب الأصلية في المناطق النائية، وللنساء والفتيات من خلال المدارس المتنقلة والمنح الدراسية(). |
12. provision of quality education for all, backed by legislation making it compulsory and free, and development of programmes to eliminate barriers to the attainment of those objectives; | UN | توفير التعليم الجيد للجميع وإقرار إجبارية ومجانية التعليم ووضع البرامج الكفيلة برفع العوائق التي تحول دون تحقيق ذلك. |
Equally important is the second area, the provision of quality education. | UN | والأمر المهم على نحو متساو هو المجال الثاني، توفير التعليم الجيد النوعية. |
The other challenge for our Government is the provision of quality education for our marginalized groups and those living under extreme poverty. | UN | والتحدي الآخر الذي تواجهه حكومتنا هو توفير التعليم الجيد للمجموعات المهمشة ولمن يعيشون في فقر مدقع. |
25. According to UNICEF, multicultural education is important in order to provide quality education for every child. | UN | 25 - ووفقا لليونيسيف، فإن التعليم المتعدد الثقافات عامل هام في توفير التعليم الجيد لكل طفل. |
access to quality education should also be ensured for children with special needs, in particular children with disabilities. | UN | كما ينبغي توفير التعليم الجيد للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، ولا سيما للأطفال المعوقين. |
However, the rapid rise in enrolment may cause pressure on the capacity of schools and teachers to deliver quality education. | UN | غير أن الزيادة السريعة في معدلات القيد قد تتسبب في ضغوط مفرطة على قدرة المدارس والمعلمين على توفير التعليم الجيد النوعية. |
We must respond urgently with new approaches and strategies capable of bringing quality education within the reach of all, including the poor, the remote and those with special educational needs. | UN | وعلينا أن نستجيب لذلك بصورة عاجلة من خلال نهج واستراتيجيات جديدة قادرة على توفير التعليم الجيد للجميع، بمن فيهم الفقراء، والذين يعيشون في مناطق نائية، وذوو الاحتياجات التعليمية الخاصة. |
" 12. Acknowledges that culture can be an enabler for achieving quality education as a vehicle for transmitting shared values, knowledge and skills; | UN | " 12 - تقر بأن الثقافة يمكن أن تكون أداة تمكينية تساعد على توفير التعليم الجيد باعتباره أداة لنقل القيم والمعارف والمهارات المشتركة؛ |
Thus, expanding quality pre-primary education is one of the most critical responses to tackling the dual challenges of equity and learning. | UN | وبالتالي، فإن التوسع في توفير التعليم الجيد في تلك المرحلة هو واحد من أهم أشكال التصدي للتحدي المزدوج المتمثل في كفالة الإنصاف والتعلم. |