The authorities are said to have explained that he died of malaria. | UN | ويقال إن السلطات ذكرت إنه قد توفي من جراء إصابته بمرض الملاريا. |
Mr. Shelkovenko had died by hanging himself and Mr. Umarov had died of natural causes. | UN | فالسيد شيلكوفينكو توفي من جراء شنقه لنفسه، أما السيد عمروف فقد كانت أسباب وفاته طبيعية. |
Reports further indicate that one man died of haemorrhaging following an operation, while other victims committed suicide. | UN | وتشير التقارير كذلك إلى أن أحد الرجال قد توفي من جراء النزف عقب إجراء العملية، بينما انتحر ضحايا آخرون. |
The post-mortem concluded that Billy died from a heart attack. | Open Subtitles | اختتمت بعد الوفاة التي بيلي توفي من نوبة قلبية. |
However, many of them had at least one friend who had died from HIV/AIDS, one of whom was only 14. | UN | غير أن للكثيرين منهم صديقا واحدا على اﻷقل توفي من جراء هذا المرض، أحدهم كان يبلغ من العمر ٤١ سنة فقط. |
Troponin enzyme levels and elevated stress hormones in Mike's blood indicate he died of cardiac arrest. | Open Subtitles | مستويات انزيم تروبونين و هرمونات التوتر المرتفعة في الدم مايك تشير إلى أنه توفي من سكتة قلبية. |
My brother died of lung cancer, uh, and colon cancer. | Open Subtitles | أخي توفي من جراء سرطان الرئة وسرطان القولون |
Educated liberals are good, unless they got a kid died of an overdose. | Open Subtitles | الليبراليون المتعلمون لا بأس بهم مالم يكن لديهم طفل توفي من جرعة زائدة |
...suggesting he tried to get out, but probably died of smoke inhalation before he could. | Open Subtitles | تظهر أنه حاول الهروب لكن توفي من تنشقه للدخان قبل ذلك |
died of a suspected heart attack last night. | Open Subtitles | يُعتقد أنّه توفي من نوبة قلبية ليلة أمس. |
The woman who died of pneumonia, or the guy who died in the accident at the cold storage facility? | Open Subtitles | السيدة التي توفت من الإلتهاب الرئوي أو الرجل الذي توفي من الحادث في مرفق المخازن الباردة؟ |
He died of cirrhosis of the liver. These were also his. | Open Subtitles | وقد توفي من جراء تليف الكبد وهذه الاخرى له |
No, but he had a brother who just died of a heart attack. | Open Subtitles | لا، و لكن لديه أخ توفي من جراء نوبة قلبية. |
Look, we think Adam died of liver disease a few months ago... and I'm guessing he was one of Dr. Teng's subjects. | Open Subtitles | أنظر نعتقد بأن آدم توفي من مرض الكبد قبل أشهر قليلة و أنا أعتقد بأنه كان واحد من مرضى الدكتورة تنغ |
He died of arsenic poisoning. There's proof. | Open Subtitles | لقد توفي من جراء التسمم بالزرنيخ, وجدوا أدلة على ذلك |
During the period between the discovery of X-rays and the early 1930s, when protective measures began to be used, more than a hundred radiologists died of deterministic effects. | UN | فخلال الفترة الواقعة بين اكتشاف اﻷشعة السينية وأوائل الثلاثينيات، عندما بدأ استخدام التدابير الوقائية، توفي من جراء تلك اﻷشعة أكثر من مائة اختصاصي أشعة. |
Some demonstrators are reported to have been seriously injured, including by bullets, and some even to have died from their injuries. | UN | ويُزعم أن بعض المتظاهرين أصيبوا بجروج خطيرة سببتها جملة أمور منها الرصاص، وأن بعضهم توفي من جراء جروحهم. |
A post mortem had revealed that he died from a ruptured spleen which could have been caused by a fall or blunt force applied to the abdomen. | UN | وأظهر كشف أجري بعد وفاته أنه توفي من جراء تمزق الطحال الذي قد يكون ناجماً عن سقطة أو قوة راضة على بطنه. |
That patient died from the same thing my mother died from, and I was a robot. | Open Subtitles | ذلك المريض توفي من نفس الشئ ماتت بسببه والدتي وقد كنت كالآلي |
The others on the ship, however, died from exposure. | Open Subtitles | الآخرون على متن السفينة، ومع ذلك، توفي من التعرض. |
The Government emphasized that his death was an accident and was not caused by detention facility staff beating him. | UN | وأكدت الحكومة أنه توفي من جراء حادث وليس بسبب تعرضه للضرب على يد موظفي السجن. |