"توقظ" - Traduction Arabe en Anglais

    • wake
        
    • awaken
        
    • waking
        
    • awakens
        
    • wakes
        
    Oh, no, on Ladder the people wake up the roosters. Open Subtitles أوه، لا، على السلمِ الناس توقظ على صوت الديك
    You don't wake a pregnant woman up at 2:00 a. m.! Open Subtitles ليس بإمكانك ان توقظ امرأه حامل في الساعة الثانية صباحاً
    We're heading back to you now. See if you can wake Sonya. Open Subtitles نحن عائدون إليك الآن أنظر إذا كنت تستطيع أن توقظ سونيا
    But an experience of something basic can awaken that primitive thing. Open Subtitles لكن التجربه لشيء بدائي يمكن أن توقظ ذالك الشيء البدائي
    Well, perhaps this party will awaken the baby in all of us. Open Subtitles حسنا ، ربما هذه الحفلة وسوف توقظ الطفل .في كل منا
    But then you realized you couldn't control them, and you ran without waking your family. Open Subtitles ولكن بعدها أدركت عجزك عن التحكم فيها وهربت دون أن توقظ عائلتك
    For the love of God, please do not wake that baby. Let him sleep. Let me sleep. Open Subtitles أرجوك، لا توقظ ذلك الطفل دعه نائما، ودعني أنام
    Why did she not wake her husband, keep the door closed, scream the house down, or run to a neighbour to raise the alarm and get help? Open Subtitles لماذا لم توقظ زوجها ، أو أبقت الباب موصداً تصرخ بصوت عالي في البيت ، أو تجري للجيران للتحذير وتحصل على العون؟
    You can stick a rag in her mouth and you won't wake the boys. Open Subtitles بوسعك وضع خرقة في فمها ولن توقظ هكذا الأولاد.
    Why don't you wake the bloody giant and ask him yourself? Open Subtitles لمَ لا توقظ العملاق اللعين، و تسأله بنفسك؟
    How badly do you want to wake this sleeping beauty up? Open Subtitles إلى أي مدى تريد أن توقظ تلك الجميلة النائمة؟
    You don't want to wake up the grumpy old walrus, do you? Open Subtitles لا تريد أن توقظ العجوز الفظ حاد الطباع، أليس كذلك؟
    Keep it down, old guy. You'll wake the other old people. Open Subtitles أخفض صوتك أيها العجوز سوف توقظ العجائز الآخرين.
    Don't touch her! You shouldn't wake sleepwalkers. Open Subtitles لاتلمسها, لايجب أن توقظ الذين يمشون أثناء النوم
    That's an unwritten rule. You tiptoe so you don't wake people up. Open Subtitles هذاقانونغيرمُسجّل، تدُبّ حتى لا توقظ النائمين
    You're going to use it to wake the Emperor, aren't you? Open Subtitles سوف تستعملها حتى توقظ الامبراطـور , أليس كذلك ؟
    Well, you've focused. You've let emotions awaken your power. Open Subtitles لقد ركّزتِ وسمحتِ لمشاعرك أنْ توقظ قوّتك
    Why did he awaken again bat flames, demon race. Tower Demon who was forgotten? Open Subtitles لماذا قال انه توقظ من جديد النيران الخفافيش، سباق شيطان، برج شيطان الذي كان في طي النسيان؟
    I heard that doing LSD can awaken your demons. Open Subtitles سمعت بتعاطيك ال اس دي يمكن ان توقظ شياطينك
    And eventually it all comes down to this city, where there is so much hatred, it runs deep into the ground, waking up the dead. Open Subtitles وأخيرا كل شيء يهبط الى هذه المدينة حيث الكراهية تتغلغل في أعماق الأرض توقظ الموتى
    It awakens in us our most Open Subtitles نحن نحتاج الموسيقى لأنها توقظ في كينونتنا
    But for that to happen, we have to find the word that wakes everyone up. Open Subtitles لكن لكي يحدث ذلك، يجب أن نجد الكلمة التي توقظ الجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus