| I guess eventually we stopped talking about personal matter altogether. | Open Subtitles | اعتقد مع الوقت توقفنا عن التحاور بشان الامور الشخصية |
| we stopped seeing each other when I went to Paris. | Open Subtitles | توقفنا عن رؤية بعضنا البعض .عندما ذهبتُ إلى باريس |
| I think I remember why we stopped coming here. | Open Subtitles | لقد تذكرت لماذا توقفنا عن القدوم إلى هنا. |
| Yeah, but why did we stop asking, you know? | Open Subtitles | نعم، ولكن لماذا توقفنا عن السؤال، تعلمين ؟ |
| If we stop investing now, we risk losing hard-won development gains. | UN | وإذا توقفنا عن الاستثمار الآن، فإننا نخاطر بفقد المكاسب التي تحققت بشق الأنفس في مجال التنمية. |
| No, if we stop building up now, it'll take too long to get it started again. | Open Subtitles | لا، إذا توقفنا عن البناء الآن، سوف يستغرق وقتا طويلا للحصول عليه مرة أخرى. |
| We're all hot and we're all going to be a lot better off if we stop this wasting time and just fix this blasted ship. | Open Subtitles | نحن جميعاً نشعر بالحرارة وسنكون جميعاً أفضل لو توقفنا عن إضاعة الوقت وأصلحنا السفينة اللعينة فقط |
| So, I guess we've stopped looking for a new job? | Open Subtitles | اذًا، اظن اننا توقفنا عن البحث عن وظيفة جديدة. |
| we stopped addressing this Assembly because some Member States hijacked and abused the forum for their own political interests and turned it into yet another venue to demonize Israel. | UN | وقد توقفنا عن مخاطبة هذه الجمعية لأن بعض الدول الأعضاء اختطفت هذا المنتدى وأساءت له بدوافع مصالحها السياسية الخاصة وحولته إلى مكان آخر لتشويه صورة إسرائيل. |
| Progress in the peace process in Sri Lanka is due to the fact that we stopped talking about talking to each other and actually began to talk. | UN | ويرجع الفضل في التقدم المحرز في عملية السلام في سري لانكا إلى أننا توقفنا عن الكلام عن الكلام إلى بعضنا بعضا، وبدأن الكلام فعلا. |
| If we stopped construction every time a bone turned up, nothing would ever get built. | Open Subtitles | إن توقفنا عن البناء في كل مرة نعثر بها على عظمة فإن شيئاً لن يعمر |
| Well, the truth is, we stopped caring a long time ago. | Open Subtitles | في الحقيقة، لقد توقفنا عن الاهتمام منذ أمد بعيد |
| we stopped hanging out, he wouldn't call me back, and then... | Open Subtitles | توقفنا عن التسكع لميعاودالإتصالبي، وحينها.. |
| Which is something we stopped playing 20 years ago, when you chose not to kill or marry my brother. | Open Subtitles | لعبة توقفنا عن لعبها منذ 20 سنة عندما اخترت ألا تقتلي أو تتزوجي أخي. |
| It wasn't until we stopped looking for a cure that one found us. | Open Subtitles | لم يكن ذلك حتى توقفنا عن البحث عن علاج وجدنا |
| If we stop farming here, the price of food will skyrocket. | Open Subtitles | إذا توقفنا عن الزراعة هنا، فسوف يرتفع سعر الغذاء |
| We've been so eager to get our money back, but maybe if we stop pushing her, she'll come to us. | Open Subtitles | كنا متلهفين للحصول على اموالنا ولكن ربما لو توقفنا عن معاقبتها ستعود إلينا |
| Okay, can we stop trying to impress each other? | Open Subtitles | حسنًا , هلّا توقفنا عن محاولة إثارة إعجاب بعضنا البعض؟ |
| When did we stop needing to be close? | Open Subtitles | لماذا توقفنا عن الحاجة لنكون قريبين من بعضنا البعض؟ |
| I wonder what age we stop wanting todo that. | Open Subtitles | أنا أتساءل في أي عمر توقفنا . عن الرغبة لفعل ذلك |
| What if we stop beginning sentences with those two words? Hm? Fuck Penrose. | Open Subtitles | ماذا لو توقفنا عن بدء الجمل بهاتان الكلمتان؟ تباً لك |
| It saved Rex's life and we don't know what happens next if we stop this thing. | Open Subtitles | لقد أنقذت حياة " ريكس " ولا نعرف ما التالي لو توقفنا عن هذا العمل |
| We've stopped doing outpatient procedures at this time. | Open Subtitles | لقد توقفنا عن القيام بالتجبير في هذا الوقت |