"توقفنا عن" - Translation from Arabic to English

    • we stopped
        
    • we stop
        
    • stop this
        
    • 've stopped
        
    I guess eventually we stopped talking about personal matter altogether. Open Subtitles اعتقد مع الوقت توقفنا عن التحاور بشان الامور الشخصية
    we stopped seeing each other when I went to Paris. Open Subtitles توقفنا عن رؤية بعضنا البعض .عندما ذهبتُ إلى باريس
    I think I remember why we stopped coming here. Open Subtitles لقد تذكرت لماذا توقفنا عن القدوم إلى هنا.
    Yeah, but why did we stop asking, you know? Open Subtitles نعم، ولكن لماذا توقفنا عن السؤال، تعلمين ؟
    If we stop investing now, we risk losing hard-won development gains. UN وإذا توقفنا عن الاستثمار الآن، فإننا نخاطر بفقد المكاسب التي تحققت بشق الأنفس في مجال التنمية.
    No, if we stop building up now, it'll take too long to get it started again. Open Subtitles لا، إذا توقفنا عن البناء الآن، سوف يستغرق وقتا طويلا للحصول عليه مرة أخرى.
    We're all hot and we're all going to be a lot better off if we stop this wasting time and just fix this blasted ship. Open Subtitles نحن جميعاً نشعر بالحرارة وسنكون جميعاً أفضل لو توقفنا عن إضاعة الوقت وأصلحنا السفينة اللعينة فقط
    So, I guess we've stopped looking for a new job? Open Subtitles اذًا، اظن اننا توقفنا عن البحث عن وظيفة جديدة.
    we stopped addressing this Assembly because some Member States hijacked and abused the forum for their own political interests and turned it into yet another venue to demonize Israel. UN وقد توقفنا عن مخاطبة هذه الجمعية لأن بعض الدول الأعضاء اختطفت هذا المنتدى وأساءت له بدوافع مصالحها السياسية الخاصة وحولته إلى مكان آخر لتشويه صورة إسرائيل.
    Progress in the peace process in Sri Lanka is due to the fact that we stopped talking about talking to each other and actually began to talk. UN ويرجع الفضل في التقدم المحرز في عملية السلام في سري لانكا إلى أننا توقفنا عن الكلام عن الكلام إلى بعضنا بعضا، وبدأن الكلام فعلا.
    If we stopped construction every time a bone turned up, nothing would ever get built. Open Subtitles إن توقفنا عن البناء في كل مرة نعثر بها على عظمة فإن شيئاً لن يعمر
    Well, the truth is, we stopped caring a long time ago. Open Subtitles في الحقيقة، لقد توقفنا عن الاهتمام منذ أمد بعيد
    we stopped hanging out, he wouldn't call me back, and then... Open Subtitles توقفنا عن التسكع لميعاودالإتصالبي، وحينها..
    Which is something we stopped playing 20 years ago, when you chose not to kill or marry my brother. Open Subtitles لعبة توقفنا عن لعبها منذ 20 سنة عندما اخترت ألا تقتلي أو تتزوجي أخي.
    It wasn't until we stopped looking for a cure that one found us. Open Subtitles لم يكن ذلك حتى توقفنا عن البحث عن علاج وجدنا
    If we stop farming here, the price of food will skyrocket. Open Subtitles إذا توقفنا عن الزراعة هنا، فسوف يرتفع سعر الغذاء
    We've been so eager to get our money back, but maybe if we stop pushing her, she'll come to us. Open Subtitles كنا متلهفين للحصول على اموالنا ولكن ربما لو توقفنا عن معاقبتها ستعود إلينا
    Okay, can we stop trying to impress each other? Open Subtitles حسنًا , هلّا توقفنا عن محاولة إثارة إعجاب بعضنا البعض؟
    When did we stop needing to be close? Open Subtitles لماذا توقفنا عن الحاجة لنكون قريبين من بعضنا البعض؟
    I wonder what age we stop wanting todo that. Open Subtitles أنا أتساءل في أي عمر توقفنا . عن الرغبة لفعل ذلك
    What if we stop beginning sentences with those two words? Hm? Fuck Penrose. Open Subtitles ماذا لو توقفنا عن بدء الجمل بهاتان الكلمتان؟ تباً لك
    It saved Rex's life and we don't know what happens next if we stop this thing. Open Subtitles لقد أنقذت حياة " ريكس " ولا نعرف ما التالي لو توقفنا عن هذا العمل
    We've stopped doing outpatient procedures at this time. Open Subtitles لقد توقفنا عن القيام بالتجبير في هذا الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more