"توقيته" - Traduction Arabe en Anglais

    • its timing
        
    • timeliness
        
    • his timing
        
    • timed
        
    • timer
        
    • the timing
        
    • timely manner
        
    • whomsoever committed
        
    • his timeline
        
    • timely and
        
    • and timely
        
    • was both timely
        
    While all Liberians appear to agree on the need for such a forum, opinions are divided concerning its timing. UN وبينما يبدو أن جميع الليبيريين متفقون على الحاجة إلى مثل هذا المنتدى، فإن الخيارات منقسمة بشأن توقيته.
    Several other delegations, while supporting the convening of the conference in principle, had questioned its timing. UN ومع أن عدة دول أخرى قد أيدت مبدئيا عقد المؤتمر، فإنها اعترضت على توقيته.
    States welcomed the progress made by the Commission in a short time and all who spoke continued to emphasize the importance and timeliness of the topic. UN ورحبت الدول بالتقدم الذي أحرزته اللجنة في وقت وجيز، وما فتئ كل من تطرق للموضوع يؤكد على أهمية تناول هذا الموضوع وحسن توقيته.
    I really don't wanna get worked up about how much his timing just sucks. Open Subtitles لا أريد حقاً أن أنشغل بشأن مدى سوء توقيته
    The massive reinforcement of the latest type of military hardware in south Korea has been timed to coincide with the Iraq crisis. UN إن التعزيز الواسع النطاق ﻷحدث العتاد العسكري في كوريا الجنوبية جرى توقيته بحيث يتزامن مع اﻷزمة العراقية.
    His timer's the only way we can get back. Open Subtitles إن جهاز توقيته هو الوسيلة الوحيدة التي يمكننا أن نعود بها
    Requirements for the substantive preparations of the review, which have a bearing on its timing, are also considered below. UN ويجري أيضا أدناه النظر في متطلبات اﻷعمال التحضيرية الفنية للاستعراض التي تؤثر على توقيته.
    As noted in previous reports, bilateral and multilateral support has proven unpredictable in its timing and availability, but it has made an important contribution whenever it has materialized. UN وكما ذكرت في تقاريري السابقة، ثبت أن الدعم الثنائي والمتعدد الأطراف لا يمكن التنبؤ به من حيث توقيته وتوافره، ولكنه ساهم مساهمة هامة كلما تحقق.
    Other delegations, while supporting the convening of the conference in principle, had questioned its timing and effectiveness. UN وبينما أيدت وفود أخرى عقد المؤتمر من حيث المبدأ، فإنها تساءلت عن توقيته وجدواه.
    A few delegations had concerns not about the substance of the request but about its timing. UN إلا أن هناك عددا قليلا من الوفود لديها شواغل لا بشأن مضمون الطلب وإنما بشأن توقيته.
    The relevance and timeliness of the work programme therefore depends not only on the knowledge gathered by the Inspectors themselves about ongoing concerns of participating organizations, but also very much on inputs from such requests and suggestions. UN لذلك، فإن مدى أهمية برنامج العمل وحسن توقيته لا يتوقفان فقط على ما يجمعه المفتشون من معلومات عن الشواغل المستمرة للمنظمات المشاركة، وإنما كذلك، وإلى حد كبير، على ما تتضمنه تلك الطلبات والمقترحات.
    In that connection, I would like to mention the timeliness and importance of President A. Akayev's doctrine of “Silk Road Diplomacy”. UN وفي هذا السياق أود أن أشير إلى أهمية مبدأ " دبلوماسية طريق الحرير " الذي استنﱠه الرئيس أكاييف وإلى توقيته المناسب.
    The Almaty Programme of Action has demonstrated its timeliness and comprehensiveness. UN لقد أظهر برنامج عمل ألماتي حسن توقيته وشموليته.
    And quite frankly, his timing never was good for much. Open Subtitles وبصراحة , توقيته لم يكن يوما جيدا كثيرا.
    I'm not saying I wouldn't lynch the guy, but... his timing, it's priceless. Open Subtitles لا أقول إنني لن أعدم الرجل , ولكن... توقيته , ثمين
    You would think his timing would've been better. Open Subtitles كنتَ تعتقد أن توقيته يجب أن يتحسّن
    He timed it perfectly, running the stop sign. Open Subtitles توقيته كان مثالي , هو مر من أشارة التوقف
    And it's all been timed for Christmas Day. Was that your idea, Miss...? Open Subtitles و كل ذلك تم توقيته ليوم عيد الميلاد . هل كانت هذه فكرتك، آنسة ..
    His timer burned a chip on entry. Open Subtitles لقد إحترقت شريحة في جهاز توقيته لدى دخوله هنا
    It was stated that the Secretary-General should exercise his judgement in determining the methods and the timing for such action. UN وأشير إلى أنه ينبغي للأمين العام أن يجتهد في تحديد وسائل اتخاذ هذا الإجراء وفي توقيته.
    Regarding taxes, OECD stresses the importance of TNCs in contributing to the public finances of the host country in a timely manner. UN وفيما يتعلق بالضرائب، تشدد منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على أهمية الشركات عبر الوطنية في المساهمة في المالية العامة في البلد المضيف على نحو ملائم في توقيته.
    " The Security Council reaffirms that terrorism in all its forms and manifestations constitutes one of the most serious threats to international peace and security, and that any acts of terrorism are criminal and unjustifiable, regardless of their motivation, wherever, whenever and by whomsoever committed. UN " ويعيد مجلس الأمن تأكيد أن الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره يشكل واحدا من أشد الأخطار المحدقة بالسلام والأمن الدوليين، وأن أي أعمالا إرهابية تعتبر أعمال إجرامية لا مبرر لها بصرف النظر عن بواعثها، وأيا كان مرتكبها أو مكان ارتكابها أو توقيته.
    And yes, we forced him to up his timeline. Open Subtitles ونعم, لقد أجبرناه على تقديم توقيته
    We want to thank the organizers of this conference, which we find to be very timely and extremely important. UN ونود أن نزجي الشكر إلى منظمي هذا المؤتمر، الذي نجد أن توقيته ملائم جدا وفي غاية الأهمية.
    We recognize the vital role inter-agency dialogue and collaboration plays in effective and timely implementation of the development agenda of the Black Sea Economic Cooperation Organization. UN وندرك الدور الحيوي الذي يؤديه الحوار والتعاون بين الوكالات في فعالية تنفيذ البرنامج الإنمائي لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود وجودة توقيته.
    34. However, other delegations were of the view that the proposal was both timely and a good starting point for constructive and focused discussion to fulfil the mandate of the Ad Hoc Committee. UN 34 - ومع ذلك رأت وفود أخرى أن المقترح ملائم في توقيته وأنه منطلق سليم لإجراء نقاش بنّاء ومركّز لتنفيذ ولاية اللجنة المخصصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus