"تولي الأمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • handle it
        
    • take it
        
    • handle this
        
    • got this
        
    • got it
        
    • manage
        
    • take over
        
    • handle that
        
    • this matter
        
    I've got to be able to handle it by myself. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَكُونُ قادر على تولي الأمر لوحدي
    No, don't be ridiculous. Debra and I can handle it. -No. Open Subtitles لا ، لا تكن سخيفاً أنا وديبرا بإمكاننا تولي الأمر
    Yes. On the phone, he said he can handle it. Open Subtitles نعم، فقد قال على الهاتف أنه يمكنه تولي الأمر
    You guys can take it from here. I am starving. Open Subtitles بوسعكم تولي الأمر من هنا , فأنا أتضوّر جوعاً
    Yes, and, ma'am, we should bag this up and take it back to DC. Open Subtitles صحيح, و يا سيدتي, أظن أن علينا الرجوع و تولي الأمر في العاصمة
    I led the team while you were away, Jack. I can handle this. Open Subtitles لقد قدت الفريق بينما كنت غائباً يا جاك ، وأستطيع تولي الأمر
    But you're back now, so you can handle it from here. Open Subtitles لكنك عٌدت الآن ,لذا يمكنك تولي الأمر من هنا ؟
    No! I wanna be there. What do you mean, you can handle it? Open Subtitles أريدُ التواجد هناك، ماذا تعني بيمكنكَ تولي الأمر ؟
    But I can't handle it and I'm about to snap, Violet. Open Subtitles لكن لايمكنني تولي الأمر وأنا على وشك الانفجار، فايلوت
    Yeah, I can totally-- I can totally handle it. Open Subtitles أجل، أستطيع تماماً أستطيع تماماً تولي الأمر
    Yeah, because I thought you could handle it. Open Subtitles نعم, لأنَّني إعتقدتُ أنَّهُ يمكنكـِ تولي الأمر
    We employ an entire security force, so I thought we could handle it internally. Open Subtitles نحن نقوم بتعيين طاقم أمن بأكمله لذا قد إعتقدت أنه يمكننا تولي الأمر داخليًا
    I can better tell if you're here. - No, now. I can handle it. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن أخبرك عندما تصل إلى هنا كلا أبي فقط أخبرني الآن أستطيع تولي الأمر
    She wants me to handle it by myself, which means roll over and take it. Open Subtitles ،تريد مني أن أحاول تولي الأمر بنفسي ،مما يعني بالأساس تنحي جانباً و تقبلي الأمر
    It's just silly to bother you with something trivial like this, if we can handle it ourselves. Open Subtitles الأمر أقل من أن أضايقك به فهو أمر تافه ويمكننا تولي الأمر بأنفسنا
    Look, maybe I should take it from here, okay? Open Subtitles أنظر , ربما يمكنني تولي الأمر من هنا , موافق ؟
    Ma! I'm a grown man, and I can take it from here. Open Subtitles أنا رجل ناضج ويمكنني تولي الأمر منذ الأن
    I can handle this, Mom. Open Subtitles بإمكاني تولي الأمر يا أمي إرم السكين أيها الفتى الجندي
    Mike, I think I got this. Open Subtitles مايك , اعتقد انه يمكنني تولي الأمر حقاً ؟
    You didn't have to come here, Dad. I can take care of this. I got it under control! Open Subtitles ليس عليك أن تأتي إلى هنا أبي أستطيع تولي الأمر, الأمر تحت السيطرة
    Look, look, can't they manage without you just for once? Open Subtitles اسمعي، اسمعي، ألا يستطيعون تولي الأمر بدونك ولو مرة؟
    You got to take over from me. Both hands. Open Subtitles عليك تولي الأمر بدلا مني كلتا يديك
    Let's try and see if we can handle that without meds for now. Open Subtitles لنحاول أن نرى إن كنت تستطيع تولي الأمر بدون أدوية الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus