"تيار" - Traduction Arabe en Anglais

    • stream
        
    • current
        
    • the tide
        
    • draft
        
    • mainstream
        
    • flow
        
    • trend
        
    • draught
        
    • Tiar
        
    • currents
        
    • surges
        
    • thermal
        
    • voltage
        
    • Neo-conservatism
        
    • neo-conservative
        
    Well, if we run the xenon stream through the cryocooler, it'll be cooled immediately before it reacts with the conduction. Open Subtitles حسنا، إذا قمنا بتشغيل تيار زينون من خلال كريوكولر، سيتم تبريده على الفور قبل أن يتفاعل مع التوصيل.
    There should be a stream near here or it will rain soon. Open Subtitles يجب أن يكون هناك تيار بالقرب من هنا أو ستمطر قريبا.
    Did we used to go fishing... on a bridge over a stream? Open Subtitles هل اعتدنا على الذهاب للصيد على جسر فوق تيار ماء ؟
    Relays are often used to switch large current loads by supplying relatively small current loads to a control circuit. UN وكثيرا ما تستخدم المرحلات لتبديل أحمال تيار كبيرة بواسطة تزويد دائرة التحكم بأحمال صغيرة نسبيا من التيار.
    The SILVER II process is relatively easy to control as the reaction requires application of a continuous electrical current. UN من السهل التحكم في نظام الأكسدة بالفضة 2، نظراً لأن التفاعل يحتاج إلى إستخدام تيار كهربائي مستمر.
    No country, large or small, can swim against the tide of globalization and the digital revolution that is reshaping the modern world. UN ولا يمكن لأي بلد، صغيرا، كان أو كبيرا، أن يسبح ضد تيار العولمة والثورة الرقمية التي تعيد تشكيل العالم المعاصر.
    Born to stream through the world, unleashing pain and misery on everyone. Open Subtitles وُلدت تيار عبر العالم، لتطلق عنان الألم والبؤس على كلّ شخص.
    With a woman, it's all in one flow like a stream. Open Subtitles مع النساء ، يمضى كل هذا سوياً مثل تيار الماء
    Without a magnetic field, the planet has no protection from the solar wind, an intense stream of particles from the sun. Open Subtitles من دون الحقل المغناطيسي لن يكون هناك حماية من الرياح الشمسية تيار حاد من الجسيمات الدقيقة آتية من الشمس
    Legalize cannabis and tax it, create a revenue stream for the state. Open Subtitles إضفاء الطابع القانوني للحشيش ووضع الضرائب عليه خلق تيار الإيرادات للدولة
    Instead of moving individual electrons, it fires them in a stream. Open Subtitles بدلا من نقل الإلكترونات مفردة ، انها تطلقهم في تيار
    Mercury in a smelter feed will be volatized and enter the gas stream. UN ويتم تصعيد الزئبق في تغذية المصهر ويدخل في تيار الغاز.
    But it won't disrupt the hackers' signal unless there is an electric current running through it, so get out. Open Subtitles ولكن ذلك لن يعطل إشارة القراصنة ما لم يكن هناك تيار كهربائي الذي يمر بها، وذلك للخروج.
    Weak ones can be created by running a current through a wire. Open Subtitles الضعيف منه يمكن صنعه عن طريق سريان تيار خلال سلك كهربائى
    So the bomb blast must have created an artificial air current permeating every crevice of the cave system. Open Subtitles إذا لا بدا أن إنفجار القنبلة صنع تيار هوائي إصطناعي يتغلغل في كل شقوق نظام الكهف
    Look at what Mitchell's doing with induction current at Turner's Lane. Open Subtitles انظروا بما تقوم ميتشل مع تحريض تيار في لين تيرنر.
    a current of unknown consequences was on its way moving towards me like an unstoppable wave of fate. Open Subtitles تيار من النتائج المجهولة كانت فى طريقها تتحرك باتجاهى مثل موجة من القدر لا يمكن إيقافها
    Our Government believes that a strong, legally binding agreement that builds on the forest principles established at Rio is the best way to ensure the international will needed to reverse the tide of deforestation. UN وتعتقد حكومتنا أن أفضل طريقة لضمان اﻹرادة الدولية المطلوبة لعكس مسار تيار التصحر هي وضع اتفاق قوي يكون ملزما قانونا ويرتكز على المبادئ التي تتعلق بالغابات والتي تم وضعها في ريو.
    Well, I'm terribly sorry that you have a draft in your room. Open Subtitles حسنًا، يؤسفني جدًا أن لديك تيار هوائي في غرفتك.
    Lucious's music took the street mainstream, and made the mainstream feel street. Open Subtitles موسيقة لوشيس هي تيار واسلوب الشوارع , وجعل التيار كأنه شارع
    Yeahhhh, but you kind of get lost in the flow. Open Subtitles نعم، لكنّ المرء ينغمس في التيار أحيانا، تيار السعادة
    The estimates also show an upward trend in informal employment in all regions. UN كما تبيِّن التقديرات وجود تيار متصاعد في مجال العمالة غير الرسمية بجميع المناطق.
    There is a shocking draught in here, I am sure it was never thus in my uncle's time. Open Subtitles هنالك تيار هوائي صادم أنا واثقة أنه لم يكن كذلك في أيام عمي
    What do you have in your hand, Tiar? Open Subtitles ماذا تحمل في يدك: تيار
    And this will release electrical currents strong enough to generate X-rays? Open Subtitles ثم تسحب الشريط و هذا سيطلق تيار كهربائي قوي لدرجة
    I registered the power surge when the mascot disappeared, but I also registered much smaller surges at the science lab and the gym. Open Subtitles لقد دوّنت تيار الطاقة الناتج حين اختفى جالب الحظ، لكني أيضًا دوّنت تياراتٍ أصغر بكثير لدى مختبر العلوم وصالة التدريبات.
    Yesterday I was talking to Dr. Pullman about oxidizing ventilated air methane with a thermal flow reversal reactor... Open Subtitles بالأمس كنت أتحدث إلى الدكتور بولمان عن أكسدة مجال تهوية الميثان بمفاعل تيار عكسي حراري
    Hotels usually offer voltage converters for 220 volt devices. UN وعادة ما توفر الفنادق مغيرات تيار للأجهزة التي تشتغل بإمداد كهربائي قوته 220 فولطاً.
    Is Neo-conservatism Dead? News-Commentary هل مات تيار المحافظين الجدد؟
    A distorted view of the present is the worst way to prepare for the challenges of the future. To describe the struggle against international terrorism as “World War IV,” as the leading American neo-conservative Norman Podhoretz does in his new book, is wrongheaded in any number of ways. News-Commentary إن النظرة المشوهة إلى الحاضر لهي الوسيلة الأسوأ للاستعداد لمواجهة تحديات المستقبل. وإن وصف الكفاح ضد الإرهاب الدولي بِـ ampquot;الحرب العالمية الرابعةampquot;، كما فعل الأميركي نورمان بودهوريتز المنتمي إلى تيار المحافظين الجدد في كتابه الجديد لينم عن حماقة شديدة بكل المقاييس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus