facilitate the implementation of regional workshops on effective participation | UN | تيسير تنفيذ حلقات عمل إقليمية عن المشاركة الفعالة |
facilitate the implementation of regional workshops on effective participation | UN | تيسير تنفيذ حلقات عمل إقليمية حول المشاركة الفعالة |
This was to facilitate the implementation of the regular budget, where around half of its components were entirely eurobased. | UN | وكان الغرض من ذلك تيسير تنفيذ الميزانية العادية، حيث كان أكثر من نصف مكوناتها يستند بالكامل إلى اليورو. |
Providing input to the work of the GEF on facilitating the implementation of the remaining elements of the LDC work programme | UN | تقديم مساهمة إلى عمل مرفق البيئة العالمية بشأن تيسير تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نموا |
Norway has attempted to play an active role in facilitating the implementation of the Convention through capacity-building. | UN | وقد سعت النرويج إلى القيام بدور نشط في تيسير تنفيذ الاتفاقية من خلال بناء القدرات. |
The performance and risk organizational management information system will facilitate implementation of enterprise risk management at all levels. | UN | وسيؤدي نظام معلومات الأداء وإدارة المخاطر التنظيمية إلى تيسير تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية على جميع المستويات. |
UNEP is helping to facilitate the implementation of this decision, among others, and is supporting the implementation of the Conference's work programme. | UN | ويعاون اليونيب في تيسير تنفيذ هذا المقرر، ضمن آخرين، ويقدم الدعم لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر. |
These amendments were introduced in order to facilitate the implementation of the decisions of the Tribunal in such cases. | UN | وأدخل هذان التعديلان بغية تيسير تنفيذ مقررات المحكمة في قضايا كهذه. |
Conscious of the need to facilitate the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, | UN | وإدراكا منه لضرورة تيسير تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، |
In order to facilitate the implementation of legal instruments and their enforcement, relevant resources must be available. | UN | ومن أجل تيسير تنفيذ وإنفاذ الصكوك القانونية، يجب توافر الموارد ذات الصلة. |
The purpose of these amendments is to facilitate the implementation of the Tribunal's decisions in prompt release proceedings. 2. Matters relating to article 292 of the Convention | UN | ويتمثل الغرض من هذه التعديلات في تيسير تنفيذ قرارات المحكمة في إطار إجراءات الإفراج الفوري. |
(vii) To continue to facilitate the implementation of child protection mandates of United Nations personnel; | UN | ' 7` الاستمرار في تيسير تنفيذ مهام موظفي الأمم المتحدة المتمثلة في حماية الأطفال؛ |
They are intended to facilitate the implementation of the Tribunal's decision in prompt release proceedings. | UN | والغرض منها هو تيسير تنفيذ قرارات المحكمة في إطار إجراءات الإفراج الفوري. |
Nonetheless, they can facilitate the implementation of disarmament agreements and arms verification. | UN | ومع ذلك، فإن من شأنها تيسير تنفيذ الالتزامات في مجال نزع السلاح وإجراءات التحقق منها. |
Conscious of the need to facilitate the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, | UN | وإذ تدرك ضرورة تيسير تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، |
Several delegations also referred to development interventions aimed at facilitating the implementation of the Agreement by developing States, as well as partnerships for the development of fisheries governance and capacity-building. | UN | وأشارت عدة وفود أيضا إلى المبادرات الإنمائية الرامية إلى تيسير تنفيذ البلدان النامية للاتفاق، فضلا عن إقامة الشراكات اللازمة لتطوير الحوكمة وبناء القدرات في مجال مصائد الأسماك. |
Vanuatu had also established a task force with a view to facilitating the implementation of the Millennium Development Goals by ministries and departments. | UN | كما أنشأت فانواتو فرقة عمل بهدف تيسير تنفيذ الأهدافَ الإنمائية للألفية من جانب الوزارات والإدارات. |
The report will, if necessary, contain recommendations aimed at facilitating the implementation of the Convention by the State concerned. | UN | 71- وينبغي أن يتضمن التقرير، عند الضرورة، توصيات تهدف إلى تيسير تنفيذ الاتفاقية من جانب الدولة المعنية. |
In Africa, national ozone units in 40 countries have been linked through two regional networks to facilitate implementation of the Montreal Protocol. | UN | وفي أفريقيا، تم ربط وحدات أوزون وطنية في 40 بلداً، عن طريق شبكتين إقليميتين، من أجل تيسير تنفيذ بروتوكول مونتريال. |
A national child labour survey and a policy on child labour will be developed to facilitate implementation of the said interventions. | UN | وسوف يعد استقصاء وطني حول عمل الأطفال وسياسته في هذا الصدد من أجل تيسير تنفيذ المداخلات المذكورة. |
The organs and agencies of the United Nations deserved considerable praise for facilitating implementation of those programmes. | UN | وتستحق وكالات اﻷمم المتحدة وأجهزتها الثناء الجزيل على تيسير تنفيذ هذه البرامج. |
39. A strong commitment of countries of the subregions to work together facilitated the implementation of the projects. | UN | 39 - وأدى الالتزام القوي لبلدان المناطق دون الإقليمية بالعمل معاً إلى تيسير تنفيذ المشاريع. |
facilitation of implementation and ratification | UN | تيسير تنفيذ الاتفاقية والتصديق عليها |